"كوكب آخر" - Translation from Arabic to Spanish

    • otro planeta
        
    • un planeta diferente
        
    El gran escritor británico Aldous Huxley alguna vez se preguntó si la Tierra no sería el infierno de otro planeta. UN لقد تساءل الكاتب البريطاني الكبير ألدوس هاكسلي ذات مرة عما إذا كان هذا العالم جهنم كوكب آخر.
    Todavía no hemos ido a Marte. Todavía no hemos ido a otro planeta. TED فنحن لم نذهب إلى المريخ، ولم نذهب إلى أي كوكب آخر.
    Señor, con todo respeto... su experiencia no incluye cruzar la Puerta a otro planeta. Open Subtitles لا سيدي مع كل احترامي تجربتك لا تتضمن السفر إلى كوكب آخر
    La Novena piedra está en otro planeta, solo tenemos la dirección de la Puerta. Open Subtitles الحجر التاسع مخبأ في كوكب آخر كل ما لدينا هو عنوان البوابة
    Van a borrar nuestra memoria y volver a empezar en otro planeta. Open Subtitles انهم سيمسحون ذاكرتنا ثم يبدأوا من جديد في كوكب آخر.
    ¿Una sociedad secreta formada para controlar a un poderoso extraterrestre de otro planeta? Open Subtitles جمعية سرية شُكلت للسيطرة على فضائي قوي من كوكب آخر ؟
    Y mi Ace Frehley se supone que es un hombre espacial de otro planeta. Open Subtitles و يفترض من ايس فريهلي أن يكون رائد فضاء من كوكب آخر
    Quisiera que mi madre se fuera a otro planeta en vez de ser una ebria llena de basura. Open Subtitles أتمنى بأن تذهب أمي إلى كوكب آخر بدلاً من أن تكون سكرانه و مليئه بالتراهات
    El caminar en Marte, el ver la puesta de sol desde otro planeta. Open Subtitles على المشي على سطح المريخ لمشاهدة غروب الشمس من كوكب آخر.
    Yo, por otro lado era la chica de diez años más torpe en este o en cualquier otro planeta. Open Subtitles أنا من الناحية الآخرى، كنت أخرق فتاة بسن 10 أعوام على هذا أو أيّ كوكب آخر.
    También se dice que la Tierra es única en nuestro sistema solar, puesto que ningún otro planeta contiene agua en estado líquido. UN وعلمنا أيضا أن الأرض كوكب فريد في نظامنا الشمسي، وأنه لا يوجد كوكب آخر به مياه سائلة.
    Es el sueño del que diseña un hábitat para otro planeta. TED هذا شخص يقوم بتصميم موطن على حلم كوكب آخر
    Esto no es en otro planeta. Se trata de seres ocultos en nuestro planeta. TED أنه ليس كوكب آخر ، أنها كائنات مخبئة على كوكب الأرض
    Estoy en busca de otro planeta en el universo en donde la vida exista. TED أبحثُ عن كوكب آخر في هذا الكون توجد عليه حياة.
    Entonces el 25 de mayo, poco antes de las cinco en punto en la Costa Oeste, actualmente estaremos aterrizando en otro planeta. TED أي في 25 أيار حوالي الساعة الخامسة بتوقيتنا هنا على الساحل الغربي، و سنقوم في الواقع بالهبوط على كوكب آخر.
    Será un momento de mucha tensión, el observar cómo la sonda aterriza en otro planeta. TED إذاً ستكون لحظات عصيبة جداً لدى مشاهدتنا تلك المركبة تحط على سطح كوكب آخر
    Quizá nos vemos iguales para un visitante de otro planeta pero no entre nosotros porque todo el tiempo competimos entre nosotros. TED قد نبدو جميعا متطابقين لزائر من كوكب آخر و لكن ليس لبعضنا البعض لأننا نتنافس مع بعضنا البعض طوال الوقت.
    Ahora, lo complicado, si vas a construir en otro planeta o en una luna, es cómo llegar allí. TED الآن، الشيء الصعب حين تريد البناء على كوكب آخر أو على القمر، هو كيف ستصل هناك.
    Y al hacerlo, alcancé una frontera de la biología tan extraña y tan rica que parecía de otro planeta. TED وفي القيام بذلك، توصلت الى حدود غريبة للأحياء، غنية للغاية التي بدت كما لو أنها موجودة على كوكب آخر.
    Uno podría filmar esta fuente hidrotermal increíble... por un momento uno piensa que tiene que estar en otro planeta. TED ربما تصورون هذا فوهات الماء التي لا تصدق، التي تعتقدون أنها من كوكب آخر.
    No sé cómo ni porqué estoy aquí, pero lo que sea que haya pasado, es como si hubiera ido a parar a un planeta diferente. Open Subtitles لا أعلم كيف ولماذا أنا هنا ولكنه حدث في وقت مضى كأن بي وقعت على كوكب آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more