"كولومبيا باسم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Colombia en nombre
        
    Quiero también asociarme a la declaración que formuló el Embajador de Colombia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وأود أيضا أن أؤيد البيان الذي أدلى به سفير كولومبيا باسم الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    Proyecto de resolución presentado por Colombia en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 UN مشروع قرار مقدم من كولومبيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧
    Deseo afirmar que Egipto respalda la declaración del representante de Colombia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, ya que nuestra posición se basa en lo siguiente. UN وأود اﻹشارة إلى أن مصر تؤيد البيان الذي ألقاه سفير كولومبيا باسم حركة عدم الانحياز حيث أن موقف مصر يتأسس على ما يلي:
    Mi delegación se asocia plenamente a la declaración que formuló Colombia en nombre del Movimiento No Alineado. UN ويؤيد وفدي تماما البيان الذي أدلت به كولومبيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    Mi delegación quiere también sumarse a la declaración formulada por la delegación de Colombia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به وفد كولومبيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    41. El Sr. BIAOU (Benin) apoya la declaración del representante de Colombia en nombre del Grupo de los 77. UN ٤١ - السيد بياو )بنن(: أيد البيان الذي أدلت به ممثلة كولومبيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧.
    Si bien me asocio plenamente a la declaración del Embajador de Colombia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, deseo formular algunas observaciones. UN وأود أن أعرب عن تأييدي الكامل للبيان الذي أدلى به سفير كولومبيا باسم البلدان غير المنحازة، وأود أيضا أن أشاطر الجمعية بعض أفكاري.
    Mi delegación, sin embargo, desea manifestar su apoyo a las observaciones que hizo el Embajador de Colombia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN ومع ذلك، أود أن أعلن أن وفد بلدي يرغب في اﻹعراب عن تأييده للملاحظات التي أدلى بها سفير كولومبيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز
    Presentado por Colombia en nombre del Grupo de Río UN مقدم من كولومبيا باسم مجموعة ريو
    Comunicado de los Cancilleres del Grupo de Río sobre la VI Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares presentado por Colombia en nombre del Grupo de Río UN بلاغ صادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة ريو بشأن المؤتمر السادس لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، مقدم من كولومبيا باسم مجموعة ريو
    La primera presentación sobre el tema corrió a cargo del representante de Colombia, en nombre de un grupo de países de América Latina: Colombia, Ecuador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú y Uruguay. UN وقَدم أولَ عرض عن الموضوع ممثل من كولومبيا باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية: إكوادور وأوروغواي وباراغواي وبنما وبيرو وغواتيمالا وكولومبيا والمكسيك ونيكاراغوا وهندوراس.
    48. El Sr. THAKUR (India) señala que su delegación apoya los principios generales esbozados en la declaración formulada por el representante de Colombia en nombre del Grupo de los 77. UN ٤٨ - السيد ثاكور )الهند(: قال إن وفد بلده يؤيد المبادئ العامة التي وردت في بيان ممثل كولومبيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧.
    178. En la misma sesión, el Consejo, por solicitud de Colombia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77, acordó examinar el tema más adelante. UN ١٧٨ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مواصلة النظر في البند في موعد لاحق، وذلك بناء على طلب كولومبيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة السبعة والسبعين.
    37. El Sr. ALOU (Níger) apoya la declaración formulada por el representante de Colombia en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ٣٧ - السيد ألو )النيجر( وافق على البيان الذي أدلى به ممثل كولومبيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Para comenzar, mi delegación quiere suscribir plenamente la declaración formulada por Colombia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, que recalcó la importancia concedida a esta cuestión y la urgente necesidad de que haya democracia y transparencia en el funcionamiento del Consejo. UN ويود وفد بلدي في البداية أن يعلن تأييده التام للبيان الذي أدلت به كولومبيا باسم حركة عدم الانحياز، والذي أكد اﻷهمية التي نعلقها على هذه المسألة والضرورة الملحة لتحقيق الديمقراطية والشفافية في أداء المجلس لعمله.
    69. Con respecto al subprograma 19.1, la delegación de la República Islámica del Irán respalda la declaración formulada por Colombia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y está de acuerdo, en particular, en que es necesario que exista un subprograma separado sobre el derecho al desarrollo. UN ٦٩ - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ١٩-١، أيد وفده البيان الذي أدلت به كولومبيا باسم حركة عدم الانحياز، ووافق بشكل خاص على ضرورة وضع برنامج فرعي منفصل بشأن الحق في التنمية.
    Sr. Fonseca (Brasil) (habla en inglés): Mi delegación hace suya la declaración formulada por Colombia en nombre del Grupo de Río. UN السيد فونسيكا (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): يؤيد وفدي البيان الذي أدلت به كولومبيا باسم مجموعة ريو.
    Formulan declaraciones los representantes de Colombia (en nombre del Grupo de Río) y los Estados Unidos. UN أدلى ببيان ممثل كل من كولومبيا (باسم مجموعة ريو) والولايات المتحدة الأمريكية.
    Formulan declaraciones los representantes de Colombia (en nombre del Grupo de Río), Cuba, China, Ucrania, el Reino Unido, Eslovaquia, Francia, Grecia y Bélgica. UN أدلى ببيانات ممثلو كولومبيا (باسم جماعة ريو) وكوبا والصين وأوكرانيا والمملكة المتحدة وسلوفاكيا وفرنسا واليونان وبلجيكا.
    El Sr. Baena Soares (Brasil) se suma a la declaración que hizo Colombia en nombre del Grupo de Río. UN 26 - السيد بونيا سوريز (البرازيل): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل كولومبيا باسم مجموعة ريو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more