"كولومبيا في الفترة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Colombia del
        
    • Colombia entre el
        
    37. En este contexto el Relator Especial emprendió su misión al Perú, que se efectuó del 9 al 15 de septiembre de 1996, así como una misión a Colombia, del 16 al 27 de septiembre de 1996, por invitación de los respectivos Gobiernos. UN ٧٣- وكان هذا هو اﻹطار الذي قام في حدوده المقرر الخاص ببعثة إلى بيرو في الفترة من ٩ إلى ٥١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ وببعثة إلى كولومبيا في الفترة من ٦١ إلى ٧٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ بدعوة من حكومتي البلدين.
    14. El Relator Especial visitó Colombia del 15 al 27 de septiembre de 1996. UN ٤١- وزار المقرر الخاص كولومبيا في الفترة من ٥١ إلى ٧٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    Así, por invitación del Gobierno, el Representante realizó una segunda visita oficial a Colombia del 20 al 27 de mayo de 1999. UN وبالفعل، قام الممثل بناء على دعوة من الحكومة بزيارة رسمية ثانية إلى كولومبيا في الفترة من 20 إلى 27 أيار/مايو 1999.
    166. El Grupo de Trabajo llevó a cabo una misión en Colombia del 5 al 13 de julio de 2005. UN 166- قام الفريق العامل ببعثة إلى كولومبيا في الفترة من 5 إلى 13 تموز/يوليه 2005.
    19. La Alta Comisionada visitó Colombia entre el 20 y el 22 de octubre de 1998. UN 19- زارت المفوضة السامية كولومبيا في الفترة من 20 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    3. La Alta Comisionada visitó Colombia del 27 de octubre al 1º de noviembre de 2008. UN 3- وقد زارت المفوضة السامية كولومبيا في الفترة من 27 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    3. La experta independiente visitó Colombia del 1º al 12 de febrero de 2010. UN 3- قامت الخبيرة المستقلة بزيارة إلى كولومبيا في الفترة من 1 إلى 12 شباط/ فبراير 2010.
    En su octavo período de sesiones, celebrado en Cartagena de Indias, Colombia, del 8 al 25 de febrero de 1992, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo decidió establecer un Grupo Especial de Trabajo sobre Eficiencia Comercial. UN قرر مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في دورته الثامنة المعقودة في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا في الفترة من ٨ إلى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٢، إنشاء فريق عامل مخصص للكفاءة في التجارة.
    INTRODUCCION 1. En su octavo período de sesiones, celebrado en Cartagena de Indias (Colombia), del 8 al 25 de febrero de 1992, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo decidió establecer un Grupo Especial de Trabajo sobre Eficiencia Comercial. UN ١- قرر مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في دورته الثامنة المعقودة في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا في الفترة من ٨ إلى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٢، إنشاء فريق عامل مخصص للكفاءة في التجارة.
    La primera se celebró en Caracas, en noviembre de 1994, y la segunda en Cartagena de Indias (Colombia), del 21 al 23 de junio de 1995. UN وكان أولهما في كاراكاس بفنزويلا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أما الاجتماع الثاني فقد عقد في كرتاخينا دي اندياس، كولومبيا في الفترة من ٢١ إلى ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    12. El Relator Especial ha llevado a cabo dos misiones: la primera, en Colombia, del 28 de junio al 15 de julio, y la segunda, en Kuwait, del 16 al 28 de junio de 1996. UN ٢١- أجرى المقرر الخاص بعثتين أولاهما إلى كولومبيا في الفترة من ٨٢ حزيران/يونيه إلى ٥١ تموز/يوليه والثانية في الكويت في الفترة من ٦١ إلى ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    36. La primera reunión de Centros de Comercio latinoamericanos se celebró en Cali (Colombia) del 29 al 31 de marzo de 1995. UN 36- وتم عقد أول اجتماع للنقاط التجارية بأمريكا اللاتينية في كالي (كولومبيا) في الفترة من 29 إلى 31 آذار/مارس 1995.
    El Representante Especial viajó a Colombia del 7 al 9 de abril de 2000 para asistir a la 13ª Conferencia Ministerial de Países no Alineados celebrada en Cartagena. UN 75 - قام الممثل الخاص بزيارة إلى كولومبيا في الفترة من 7 إلى 9 نيسان/أبريل 2000 لحضور المؤتمر الوزاري الثالث عشر لحركة بلدان عدم الإنحياز المعقود في كرتاخينا.
    El Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión, Sr. Ambeyi Ligabo, visitó Colombia del 22 al 29 de febrero de 2004, por invitación del Gobierno. UN قام السيد أمبيي ليغابو، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، بزيارة إلى كولومبيا في الفترة من 22 إلى 29 شباط/فبراير 2004، تلبية لدعوة من الحكومة.
    37. Por invitación del Gobierno de Colombia, el VicepresidenteRelator, J. ' Bayo Adekanye, y el miembro del Grupo de Trabajo Santiago Corcuera visitaron Colombia del 5 al 13 julio de 2005. UN 37- بناء على دعوة من حكومة كولومبيا، قام نائب الرئيس - المقرر، ج. بايو أديكاني وعضو الفريق العامل، سانتياغو كوركويرا، بزيارة إلى كولومبيا في الفترة من 5 إلى 13 تموز/يوليه 2005.
    El Grupo de Trabajo también realizó una visita oficial a Colombia del 5 al 13 de julio de 2005 atendiendo a una invitación que le hizo en 2003 el Vicepresidente de la República. UN 64 - كما زار الفريق العامل في بعثة رسمية كولومبيا في الفترة من 5 إلى 13 تموز/يوليه 2005 عقب دعوة وجهها له نائب رئيس الجمهورية.
    Esa actividad se celebró en Medellín (Colombia) del 23 al 27 de junio de 2008 y fue acogida por la Comisión Colombiana del Espacio, en nombre del Gobierno de Colombia y con el copatrocinio de los Estados Unidos. UN وقد عُقدت حلقة العمل في مديين، كولومبيا في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2008، واستضافتها لجنة الفضاء الكولومبية بالنيابة عن حكومة كولومبيا. وقد شاركت الولايات المتحدة في رعاية حلقة العمل.
    El Fiscal visitó Colombia del 25 al 27 de agosto de 2008 por invitación del Gobierno del país y la Fiscalía General de la Nación. UN وقام المدعي العام بزيارة كولومبيا في الفترة من 25 إلى 27 آب/أغسطس 2008، بدعوة من حكومة كولومبيا ومكتب المدعي العام في البلد.
    20. La Relatora Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos visitó Colombia del 7 al 18 de septiembre de 2009, para evaluar la situación de los defensores de los derechos humanos en el país. UN 20- قامت المقرِّرة الخاصة المعنية بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان بزيارة إلى كولومبيا في الفترة من 7 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2009 بهدف تقييم وضع المدافعين عن حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    La undécima Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, que tuvo lugar en Cartagena de Indias, Colombia, del 18 al 20 de octubre pasado, reiteró la posición del Movimiento frente al tema. UN وفي الدورة الحاديـــة عشرة لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحـــياز التـــي عقـــدت في كارتاخينا دي إندياس في كولومبيا في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر الماضي، تكرر إعلان موقف الحركة من هذه القضية.
    El Representante Especial visitó Colombia entre el 30 de mayo y el 6 de junio de 1999 para evaluar directamente la repercusión del conflicto en los niños. UN ١٢٢ - زار المبعوث الخاص كولومبيا في الفترة من ٣٠ أيار/ مايو إلى ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٩، بهدف تقييم تأثير الصراع المسلح على اﻷطفال على الطبيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more