"كولومبيا والولايات المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Colombia y los Estados Unidos
        
    • de Colombia y de los Estados Unidos
        
    Tras la aprobación, formulan declaraciones los representantes de Colombia y los Estados Unidos. UN كما أدلى ببيان بعد اعتماد مشروع القرار ممثلا كولومبيا والولايات المتحدة.
    Más del 50% del volumen mundial de capturas corresponde a Colombia y los Estados Unidos conjuntamente. UN وشكلت كولومبيا والولايات المتحدة معا أكثر من 50 في المائة من حجم المضبوطات في العالم.
    En conjunto, las incautaciones en Colombia y los Estados Unidos de América representaron casi dos terceras partes del total mundial. UN واستأثرت المضبوطات في كولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية مجتمعة بزهاء ثلثي مجموع المضبوطات العالمية.
    El conjunto de las incautaciones en Colombia y los Estados Unidos representó tres cuartas partes de las incautaciones de cocaína en América y casi dos terceras partes de las incautaciones de cocaína a nivel mundial. UN وشكّلت مضبوطات كولومبيا والولايات المتحدة معا ثلاثة أرباع مضبوطات الكوكايين في القارة الأمريكية وما يقرب من ثلثي مضبوطات الكوكايين في العالم.
    La segunda fue patrocinada por los Gobiernos de Colombia y de los Estados Unidos de América y se celebró en Cartagena, Colombia, del 17 al 19 de noviembre de 1993. UN أما الاجتماع الثاني فقد عقد برعاية حكومتي كولومبيا والولايات المتحدة اﻷمريكية في كرتاخينا بكولومبيا في الفترة من ١٧ إلى ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    En su condición de miembro del equipo negociador del Tratado de Libre Comercio entre Colombia y los Estados Unidos, formó parte de la delegación que defendió los intereses del país en materia de protección de los derechos de los trabajadores migrantes y sus familias. UN وبصفته عضواً في فريق التفاوض بشأن اتفاق التبادل التجاري الحر بين كولومبيا والولايات المتحدة كان ضمن الوفد الذي دافع عن مصالح كولومبيا فيما يتعلق بحماية حقوق العمّال المهاجرين وأسرهم.
    2. Tratado de Extradición entre la República de Colombia y los Estados Unidos del Brasil, firmado en Río de Janeiro el 28 de diciembre 1938, aprobado mediante Ley 85 de 1939. UN 2 - معاهدة تسليم المجرمين بين جمهورية كولومبيا والولايات المتحدة البرازيلية، الموقعة في ريو دي جانيرو، في 28 كانون الأول/ديسمبر 1938 والمصدق عليها بموجب القانون رقم 85 لعام 1939.
    15. Se utilizaron fondos aportados por las Naciones Unidas, el Gobierno de Colombia y los Estados Unidos para sufragar los gastos de los viajes en avión, las dietas y el alojamiento de 17 participantes de países en desarrollo. UN 15- واستُخدمت أموال وفّرتها الأمم المتحدة وحكومة كولومبيا والولايات المتحدة لتغطية تكاليف السفر الجوي وبدل الإقامة اليومي والسكن لسبعة عشر مشاركا من البلدان النامية.
    Desde 2002, Colombia y los Estados Unidos comunicaron, indefectiblemente y en ese orden, los mayores números de incautaciones a nivel mundial. UN 59- ومنذ عام 2002 فصاعداً، ظلت كولومبيا والولايات المتحدة تحتلان باستمرار المركزين الأول والثاني على التوالي في تسجيل أكبر مضبوطات الكوكايين السنوية في العالم.
    gg) Propuesta de Colombia y los Estados Unidos de América relativa al Proyecto de plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y el desarrollo alternativo (E/CN.7/1998/PC/CRP.12). UN )ز ز( اقتــراح مقـــدم من كولومبيا والولايات المتحدة اﻷمريكية يتعلق بمشروع خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة (E/CN.7/1998/PC/CRP.12)؛
    gg) Propuesta de Colombia y los Estados Unidos de América relativa al Proyecto de plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas y el desarrollo alternativo (E/CN.7/1998/PC/CRP.12). UN )ز ز( اقتــراح مقـــدم من كولومبيا والولايات المتحدة اﻷمريكية يتعلق بمشروع خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة والتنمية البديلة (E/CN.7/1998/PC/CRP.12)؛
    A partir de 1998, las incautaciones de cocaína en Colombia y los Estados Unidos sumadas representaron más de la mitad del total de incautaciones de cocaína en América (véase la figura VII). UN وبدءا من عام 1998، استأثرت مضبوطات الكوكايين في كولومبيا والولايات المتحدة معا بأكثر من نصف إجمالي مضبوطات الكوكايين في القارة الأمريكية (انظر الشكل السابع).
    50. En Panamá se siguieron incautando grandes cantidades de cocaína; la cifra de 2010, 53 toneladas, fue la tercera en importancia registrada en un solo país (precedida por las de Colombia y los Estados Unidos). UN 50- ولا تزال هناك كميات كبيرة من الكوكايين تُضبط في بنما؛ وكان الرقم المسجَّل فيما يخص عام2010، وهو 53 طنا من الكوكايين، ثالث أكبر كمية تُضبط في بلد واحد (بعد كولومبيا والولايات المتحدة).
    72. En la séptima reunión del Comité Plenario, celebrada el 9 de febrero de 2001, el Comité adoptó el proyecto de decisión relacionado con este tema para someterlo al examen del Consejo sobre la base de la recopilación de proyectos de decisión presentados por el grupo de redacción (UNEP/GC.21/CW/L.2), en su forma enmendada por el Canadá, Colombia y los Estados Unidos de América. UN 72 - أقرت اللجنة الجامعة في جلستها السابعة، المعقودة في 9 شباط/فبراير 2001، مشروع المقرر بشأن الموضوع أعلاه لكي ينظر فيه مجلس الإدارة على أساس تجميع مشاريع المقررات المقدمة من فريق الصياغة (UNEP/GC.21/CW/L.2)، بصيغته المعدلة من كندا، كولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    64. En la séptima reunión del Comité Plenario, celebrada el 9 de febrero de 2001, el Comité adoptó el proyecto de decisión relacionado con este tema para someterlo al examen del Consejo sobre la base de la recopilación de proyectos de decisión presentados por el grupo de redacción (UNEP/GC.21/CW/L.2), en su forma enmendada por el Canadá, Colombia y los Estados Unidos de América. UN 64 - أقرت اللجنة الجامعة في جلستها السابعة، المعقودة في 9 شباط/فبراير 2001، مشروع المقرر بشأن الموضوع أعلاه لكي ينظر فيه مجلس الإدارة على أساس تجميع مشاريع المقررات المقدمة من فريق الصياغة (UNEP/GC.21/CW/L.2)، بصيغته المعدلة من كندا، كولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    La Sra. Vásquez Zawadzky (Colombia) dice que el acuerdo de libre comercio entre Colombia y los Estados Unidos no contiene disposiciones expresas para proteger los derechos de la mujer, pero el Gobierno y organizaciones de mujeres están procurando que el acuerdo brinde una oportunidad al respecto. UN 45 - السيدة فاسكيز زاوادزكي (كولومبيا): قالت إن اتفاق التجارة الحرة بين كولومبيا والولايات المتحدة لا يشمل أحكاما واضحة لحماية حقوق المرأة، إلا أن الحكومة والمنظمات النسائية تحاول أن تحوّل الاتفاق إلى فرصة في هذا المجال.
    193. Con el fin de abordar eficazmente la cuestión de la trata de personas, se envió una delegación oficial integrada por personal de ministerios y organismos oficiales a Tailandia y Filipinas en septiembre de 2004, a Colombia y los Estados Unidos en enero de 2005, a Rusia, Rumania, Ucrania y Francia en junio de 2005, y a Tailandia e Indonesia en mayo de 2006. UN 193 - رغبة في التعامل بفعالية مع قضية الاتجار بالبشر، ضم الوفد الحكومي الوزارات والوكالات المعنية وأرسل إلى تايلند والفلبين في أيلول/سبتمبر 2004 وإلى كولومبيا والولايات المتحدة في كانون الثاني/يناير 2005 وإلى روسيا ورومانيا وأوكرانيا وفرنسا في تموز/يوليه 2005 وإلى تايلند وإندونيسيا في أيار/مايو 2006.
    Además, a raíz de un acuerdo entre Colombia y los Estados Unidos de América concertado en 2003, el Gobierno de Colombia no podrá someter a la jurisdicción de la Corte Penal Internacional al personal de las fuerzas armadas de los Estados Unidos de América y a los contratistas privados que trabajan para ESP transnacionales que hayan cometido crímenes de lesa humanidad. UN وعلاوة على ذلك، وعقب التوصل إلى اتفاق بين كولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2003، لن يكون بمستطاع حكومة كولومبيا أن تُخضع أفراد القوات المسلحة الأمريكية والمتعاقدين الخاصين العاملين لحساب شركات عبر وطنية أمنية خاصة ممن يرتكبون جرائم ضد الإنسانية، للولاية القضائية للمحكمة الجنائية الدولية().
    Los Gobiernos de Colombia y de los Estados Unidos están de acuerdo en que la terminación del conflicto civil es fundamental para resolver los problemas de Colombia. UN 51 - وأضاف قائلاً إن حكومتي كولومبيا والولايات المتحدة اتفقتا على أن إنهاء الصراع المدني أساسيٌ من أجل حل المشاكل في كولومبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more