"كولومبيا وفنزويلا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Colombia y Venezuela
        
    También ha sido importante el movimiento comercial entre Colombia y Venezuela, pero en 1994 disminuyó marcadamente a raíz de la crisis económica venezolana. UN وكانت التجارة بين كولومبيا وفنزويلا في السابق نشيطة، لكنها شهدت هبوطا حادا في عام ١٩٩٤ بسبب أزمة فنزويلا الاقتصادية.
    La CARICOM también ha firmado acuerdos de comercio con Colombia y Venezuela. UN كما وقﱠع المجتمع الكاريبي اتفاقات تجارية خاصة أحادية الاتجاه مع كولومبيا وفنزويلا.
    Es el caso de los Acuerdos de Bucaramanga entre Colombia y Venezuela y los acuerdos sobre el Darién entre Colombia y Panamá. UN ومن اﻷمثلة على ذلك، اتفاقات بوكارامنجا الموقعة بين كولومبيا وفنزويلا واتفاقات داريين الموقعة بين كولومبيا وبنما.
    México ha mantenido, e incluso ampliado, el ámbito de sus acuerdos comerciales preferenciales en América Latina: con Colombia y Venezuela en el marco del Grupo de los Tres, con Chile y con socios centroamericanos. UN وقد استبقت المكسيك بل وسعت نطاق ترتيباتها التجارية التفضيلية في أمريكا اللاتينية: مع كولومبيا وفنزويلا ضمن مجموعة الثلاثة، ومع شيلي، ومع شركاء من منطقة أمريكا الوسطى.
    También se alentó a los Gobiernos de Colombia y Venezuela a que colaboraran estrechamente con el ACNUR para velar por el respeto del derecho de asilo y el principio del regreso voluntario. UN وتم تشجيع حكومتي كولومبيا وفنزويلا على العمل المتكاتف مع المفوضية لتأمين احترام الحق في التماس اللجوء ومبدأ العودة الطوعية.
    Donaciones a Colombia y Venezuela 16.000 UN :: منح مقدمة إلى كولومبيا وفنزويلا
    49. Se brindó asistencia a los Gobiernos de Colombia y Venezuela para preparar seminarios nacionales de concienciación. UN 49- ومُنحت المساعدة لحكومتي كولومبيا وفنزويلا من أجل عقد حلقات دراسية وطنية للتوعية.
    149. El garantizar el derecho al asilo y refugio constituye un reto para el Estado, considerando principalmente que existe una frontera dinámica entre Colombia y Venezuela. UN 149- وتشكل كفالة حق اللجوء أحد التحديات التي تواجهها الدولة، إذا ما أُخذت الحدود النشطة بين كولومبيا وفنزويلا في الاعتبار بصورة رئيسية.
    Mientras Colombia y Venezuela se han centrado más en acuerdos con asociados en el marco del plan de integración del Pacto Andino, México y Chile han concertado acuerdos con una amplia gama de países, incluso de fuera de la región en el caso del TLC, al que Chile espera sumarse en 1994. UN وبينما ركزت كولومبيا وفنزويلا بقدر أكبر على إبرام اتفاقات مع شركاء في مشروع الحلف اﻷندي للتكامل أبرمت المكسيك وشيلي اتفاقات مع مجموعة كبيرة متنوعة من الشركاء، بما في ذلك شركاء من خارج المنطقة في حالة اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة، الذي ينتظر أن تنضم اليه شيلي في عام ١٩٩٤.
    Comunicación relativa a las relaciones entre Colombia y Venezuela (República Bolivariana de) UN 18 - الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين كولومبيا وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)
    21. En un escalón de menor nivel, del orden de 30% anual, Colombia y Venezuela también han encontrado fuertes resistencias para abatir su tasa de inflación. Esta se redujo sólo levemente en Colombia, en el marco de un aflojamiento de las políticas fiscal y monetaria, pero se aceleró en Venezuela en el contexto de un creciente desajuste fiscal. UN ١٢ - وعلى نطاق أصغر، وفي حدود ٠٣ في المائة سنويا، واجهت كولومبيا وفنزويلا أيضا مقاومة شديدة لجهودهما الرامية الى خفض معدل التضخم، والذي هبط فقط بصورة طفيفة في كولومبيا في إطار سياسات مالية ونقدية أقصر استرخاء، وارتفع في فنزويلا في إطار اختلال مالي متزايد.
    Con todo, las monedas regionales tuvieron una apreciación real de 4% en promedio; Colombia y Venezuela fueron los países donde hubo una mayor apreciación (en 9,6% y 20%, respectivamente). UN وشهدت عملات المنطقة اﻹقليمية ارتفاعا في اﻷسعار الفعلية بلغت نسبته في المتوسط ٤ في المائة. وشهدت كولومبيا وفنزويلا الارتفاع اﻷكبر في اﻷسعار )٩,٦ في المائة و ٢٠ في المائة، على التوالي(.
    51. De la misma manera, las bolsas de Colombia y Venezuela han sido las primeras en aplicar soluciones que emplean funciones de bolsa para dar a los productores de productos básicos acceso a fuentes relativamente baratas de fondos mediante el comercio de acuerdos de recompra, conocidos también como " REPO " . UN 51- وبالمثل، فإن لدى البورصات في كولومبيا وفنزويلا حلولاً رائدة حيث تستخدم وظائف البورصة لإمداد منتجي السلع الأساسية بإمكانية الوصول إلى مصادر رخيصة نسبياً للتمويل من خلال التعامل تجارياً بإبرام اتفاقيات الإنتاج وإعادة الشراء، والمعروفة أيضاً باسم `repos`.
    Una, a solicitud de una empresa venezolana por supuestas prácticas concertadas en el sector de los azúcares de caña, entre empresas de Colombia y Venezuela, y, la otra, a solicitud de una empresa ecuatoriana por supuesto abuso de una posición de dominio en el mercado subregional de película de polipropileno, de empresas de Colombia y Venezuela. UN أما أحدهما، وهو بناء على طلب من شركة فنزويلية، فكان للتحقيق في تواطؤ مدَّعى في قطاع قصب السكر بين شركات من كولومبيا وفنزويلا؛ وأما الآخر، وهو بناء على طلب من شركة إكوادورية، فكان للتحقيق في ادعاء إساءة استعمال مركز قوة سوقية مهيمن في السوق الفرعية لأشرطة البوليبروبيلين من جانب شركات من كولومبيا وفنزويلا.
    24. El Presidente del Comité Ejecutivo informó al Comité Permanente sobre la misión reciente que había realizado a Colombia y Venezuela, expresó su preocupación por la falta de visibilidad, en el programa político nacional, de la grave situación humanitaria en que se encuentran los desplazados internos y destacó la necesidad de reforzar las medidas preventivas y de protección en favor de esas personas. UN 24- قدم رئيس اللجنة التنفيذية معلومات إلى اللجنة الدائمة عن البعثة التي قام بها إلى كولومبيا وفنزويلا في الآونة الأخيرة، وأعرب هو الآخر عن قلقه إزاء الأوضاع الإنسانية الخطيرة للمشردين داخلياً التي لم يتم إدراجها في جدول أعمال السياسة الوطنية، واسترعى الانتباه إلى ضرورة تعزيز تدابير الوقاية والحماية التي تتخذ لفائدتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more