"كولومبيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • colombianos
        
    • Colombia
        
    colombianos inocentes siguen perdiendo la vida en la lucha contra las multinacionales del mal. UN إن كولومبيين أبرياء ما زالوا يفقدون حياتهم في الكفاح ضد العصابات الشريرة المتعددة الجنسية.
    ARTÍCULO 96 Son nacionales colombianos: UN المادة 96 يعتبر التالي ذكرهم مواطنين كولومبيين:
    Sin embargo, ha oído decir públicamente a funcionarios colombianos que el Estado no tiene previsto ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN غير أنه سمع مسؤولين كولومبيين يقولون علناً إن الدولة لا تزمع التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللإنسانية أو المهينة.
    Ese tipo mató a tres putos colombianos. Open Subtitles ذاك الرجل قتل ثلاثة كولومبيين لعينين
    13. Tener en cuenta la experiencia de las comunidades negras de Colombia, respecto de la Ley Nº 70 de 1993, sobre los derechos de la población afrocolombiana como grupo étnico. UN 13- دراسة تجربة مجتمعات السود في كولومبيا، مع الإشارة بوجه خاص إلى القانون رقم 70 لعام 1993 الخاص بحقوق السكان الأفرو - كولومبيين بوصفهم جماعة عرقية.
    Cuando todo esto termine, los colombianos serán los héroes y las víctimas. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر, سيكون كل الضحايا والأبطال كولومبيين
    54. El Presidente y Vicepresidente de la República tienen que ser colombianos por nacimiento, ciudadanos en ejercicio y mayores de 30 años. UN ٤٥- ويجب أن يكون رئيس الجمهورية ونائب الرئيس كولومبيين بالميلاد، ومواطنين صالحين فوق سن الثلاثين.
    Además, la extradición de los colombianos por nacimiento se concederá por delitos cometidos en el exterior, considerados como tales en la legislación penal colombiana. UN وبالإضافة إلى ذلك يوافَق على تسليم مواطنين كولومبيين ارتكبوا جرائم خارج البلد طالما أن هذه الجرائم تعتبر كذلك بموجب القانون الجنائي الكولومبي.
    Por ejemplo, en el Ecuador se ha establecido un programa de asistencia al desarrollo para los refugiados en las zonas que acogen a los refugiados colombianos, de conformidad con la Declaración y el Plan de Acción de México de 2004. UN ففي إكوادور على سبيل المثال، طبق برنامج المساعدة الإنمائية للاجئين في مناطق تستضيف لاجئين كولومبيين وفقاً لإعلان وخطة عمل المكسيك لعام 2004.
    Adicionalmente, el Gobierno solicitó a los Estados Unidos poder enviar representantes colombianos a los juicios que se adelanten en aquel país a fin de continuar en la búsqueda de la verdad. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت الحكومة إلى الولايات المتحدة إيفاد مندوبين كولومبيين لحضور المحاكمات التي تقام في ذلك البلد بغية مواصلة البحث عن الحقيقة.
    Pensaba que solo tenían súper modelos flacas y narcos colombianos. Open Subtitles -كنت أظن أن كل ما في " ميامي " عارضات أزياء هزيلات وتجار مخدرات كولومبيين.
    Habrá colombianos esperando en tu casa. Open Subtitles هناك عدة كولومبيين ينتظرون خارج منزلك
    Varios generales colombianos, políticos, funcionarios... y a un americano. Open Subtitles ،لجنرالات كولومبيين مختلفين ،سياسيون ...مسؤولين حكوميين وأمريكي واحد...
    Los Latinoamericanos y del Caribe por nacimiento domiciliados en Colombia, que con autorización del Gobierno y de acuerdo con la ley y el principio de reciprocidad, pidan ser inscritos como colombianos ante la municipalidad donde se establecieren, y; UN مواطنو دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالولادة والمقيمون في كولومبيا والذين يطلبون، بإذن من الحكومة، ووفقا للقانون ومبدأ المعاملة بالمثل، تسجيلهم كمواطنين كولومبيين لدى السلطات البلدية المحلية التي يتبعون لها،
    Realizada en Cincinnati, Ohio, EE.UU., con la colaboración de IP Washington, se logró el rescate de una colombiana que era víctima de trata con fines de esclavitud, y la captura de dos colombianos que la tenían retenida. UN نفذت في سنسناتي، أوهايو، في الولايات المتحدة، بالتعاون مع الشرطة الدولية في واشنطن، وانقذت امرأة كولومبية كانت ضحية اتجار لأغراض الاستعباد، وألقي القبض على شخصين كولومبيين كانا يحتجزانها، عملية غاليسيا
    También, desde el mes de febrero, las FARC-EP vienen aparentemente amenazando al representante de la Corporación Afro colombianos del Pacífico para el Concejo Municipal de Guacarí (Valle del Cauca). UN ومنذ شباط/فبراير قيل إن القوات الثورية المسلحة هددت أيضاً ممثل شركة المحيط الهادئ للأفرو - كولومبيين لدى المجلس البلدي غواكاري، وادي كوكا.
    En tal sentido, Venezuela, por solicitud de Colombia, participó como facilitador del proceso que condujo a la liberación de ciudadanos colombianos retenidos por las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia-Ejército del Pueblo, el pasado año. UN وفي هذا الصدد، أدت فنزويلا، بطلب من كولومبيا، دور الوسيط في العملية التي أفضت إلى إطلاق سراح مواطنين كولومبيين كانوا معتقلين لدى القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي في السنة الماضية.
    Las autoridades de Madrid lograron en el mes de marzo de este año, con información de Interpol/ Bogotá, capturar a tres integrantes de una red de tráfico de migrantes, que utilizaban la modalidad de cartas de invitación a nacionales colombianos, a los cuales exigían el pago de 70 mil libras por cada persona, dos de estas personas son colombianas y una española. Operación PROGEHI: UN نجحت سلطات مدريد في شهر آذار/مارس من هذه السنة، استنادا إلى معلومات من مكتب الإنتربول في بوغوتا، في القبض على ثلاثة أفراد في شبكة لتهريب المهاجرين، تستعمل طريقة توجيه رسائل دعوة إلى مواطنين كولومبيين تطلب منهم دفع 70 ألف ليرة عن كل شخص، ومن بين هؤلاء الأفراد امرأتان كولومبيتان وامرأة اسبانية،
    B. Aspectos positivos El Comité acoge los esfuerzos del Estado parte para promover y proteger los derechos de los trabajadores migratorios colombianos en el exterior, así como la aprobación de acuerdos bilaterales con países que emplean a trabajadores migratorios colombianos en la medida en que promueven los derechos de los trabajadores migratorios. UN 5- ترحب اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود لتعزيز وحماية حقوق العمال المهاجرين الكولومبيين في الخارج، كما ترحب بإبرام اتفاقات ثنائية مع بلدان تستخدم عمالاً مهاجرين كولومبيين ما دامت هذه الاتفاقات تعزز حقوق العمال المهاجرين.
    Mira, sigo dentro del trato de los colombianos. Open Subtitles أسمع، أنا مازلتُ أعمل مع (كولومبيين).
    Y tres tipos de Colombia, también. Open Subtitles و ثلاثة رجال كولومبيين ، ايضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more