Además, visitó una plantación de caucho en Tum Ring, provincia de Kompong Thom. | UN | وزار أيضا مزرعة لشجر المطاط في توم رينغ، بمقاطعة كومبونغ توم. |
La seguridad fue también el motivo alegado para el uso de grilletes en nueve reclusos durante casi un mes en la cárcel de Kompong Thom. | UN | وتم كذلك التذرع بالأمن لتبرير غل تسعة سجناء لمدة شهر واحد تقريباً في سجن كومبونغ توم. |
Un caso ocurrió el 2 de abril de 1998, cuando unos militares ejecutaron a un grupo de nueve aldeanos en la provincia de Kompong Thom. | UN | وتمثلت إحدى هذه الحالات في إعدام مجموعة مكونة من تسعة من القرويين على يد أفراد من الجيش في مقاطعة كومبونغ توم في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
En particular, prosiguió el trabajo de campo relacionado con las actividades de la CJ Cambodia Company en la provincia de Kompong Speu, la Pheapimex Company en la provincia de Pursat, la fábrica de harina en la provincia de Stung Treng y la plantación de caucho de Tum Ring en la provincia de Kompong Thom. | UN | وأجرى المكتب بصفة خاصة متابعة لعمله الميداني السابق الذي يتعلق بأنشطة شركة سي. جي. كمبوديا في مقاطعة كومبونغ سبو، وشركة فيبيماكس في مقاطعة بورسات، وشركة صنع الطحين في مقاطعة ستونغ ترينغ ومزرعة المطاط توم رينغ في مقاطعة كومبونغ توم. |
33. La situación en el municipio de Tum Ring, en la provincia de Kompong Thom, es un buen ejemplo de la vulnerabilidad de las comunidades rurales de las zonas remotas y de las graves situaciones que pueden producirse. | UN | 33- وتظهر الحالة في بلدة توم رينغ بمقاطعة كومبونغ توم بوضوح ضعف الجماعات الريفية في المناطق النائية وما قد تتعرض لـه من مخاطر. |
Tras nuevas conversaciones, y una noche adicional en la escena, se permitió a los cuatro observadores y varios miembros del batallón indonesio salir de la ciudad de Kompong Thom, mientras ocho soldados indonesios permanecían en O Sala con otros 40 estacionados a unos 400 metros. | UN | وبعد مزيد من المناقشات وقضاء ليلة أخرى في الموقع ، سمح للمراقبين العسكريين اﻟ ٤ وعدد من أعضاء الكتيبة الاندونيسية بالذهاب الى مدينة كومبونغ توم ، في حين بقي ٨ جنود اندونيسيين في أو سالا مع نحو ٤٠ غيرهم مرابطين على بعد ٤٠٠ متر تقريبا . |
En la mañana del 8 de abril de 1993, aproximadamente a las 7.45 horas, un Voluntario de las Naciones Unidas, de nacionalidad japonesa, del Componente Electoral de la APRONUC y su intérprete camboyano fueron interceptados por hombres armados y uniformados mientras iban en un automóvil por el distrito de Prasat Sambo, en la provincia de Kompong Thom. | UN | وفي صباح ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، حوالي الساعة ٤٥/٧، اعتُقل أحد متطوعي اﻷمم المتحدة، ياباني الجنسية يعمل في العنصر الانتخابي للسلطة الانتقالية، ومترجمه الكمبودي من قبل أشخاص مسلحين يرتدون أزياء بينما كانا يتجولان في سيارة في مقاطعة براسات سامبو، محافظة كومبونغ توم. |
En 2001, en la comuna Tum Ring, en la provincia de Kompong Thom, se escindió un área de 6.400 hectáreas de bosques de tres concesiones de silvicultura y fue clasificada, por medio de un decreto como " plantación de caucho gubernamental " , operada por la empresa Chup Rubber Plantation. | UN | 50 - وفي عام 2001، استُقطِعت من ثلاثة امتيازات حرجية منطقة مساحتها 400 6 هكتار ببلدة توم رينغ في مقاطعة كومبونغ توم صنّفتها ثلاثة مراسيم فرعية " مساحة لزراعة المطاط تابعة لمؤسسة عامة " تديرها شركة تشاب لمزارع المطاط (Chup Rubber Plantation Company). |
49. El 15 de diciembre de 1992, dos observadores militares que acompañaban a un equipo electoral en las proximidades de la aldea de O Sala, en la provincia de Kompong Thom, entablaron conversaciones con un jefe local del ENKD para garantizar la seguridad del equipo. | UN | ٤٩ - وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ دخل مراقبان عسكريان ، كانا يرافقان فريقا انتخابيا بالقرب من قرية أو سالا في مقاطعة كومبونغ توم ، في مفاوضات مع قائد محلي لوحدة من الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية بهدف ضمان أمن الفريق . |
El Representante Especial ya ha visitado dos tierras objeto de concesión (Cambodia Haining Group Company Ltd. en Kompong Speu y Flour Manufacturing Company Ltd. en Stung Treng) y una plantación de caucho (Tum Ring rubber plantation en la comuna de Tum Ring en Kompong Thom), donde visitó a la población local e intercambió opiniones sobre las repercusiones de las actividades de esas empresas en sus medios de vida. | UN | 48 - وزار الممثل الخاص حتى الآن قطعتي أرض ممنوحتين بموجب امتياز (لشركة كمبوديا هينينغ غروب المحدودة ((Cambodia Haining Group Company Ltd. في كومبونغ سبو، وشركة تصنيع الدقيق المحدودة (Flour Manufacturing Company Ltd.) في ستونغ ترينغ، ومزرعة للمطاط (مزرعة المطاط ببلدة توم رينغ في كومبونغ توم) حيث التقى بالسكان المحليين وناقش معهم الآثار المترتبة على أنشطة الشركات في كسب رزقهم. |