Ése es mi sobrino... desplegando el ingenio de los Quimby que ha conquistado el corazón del público. | Open Subtitles | .. هذا إبن أخي يعرض خفة دم آل (كومبي) التي كسبت قلوب العامة |
SOBRI NO DE QUI MBY ACUSADO DE PALIZA MARISCOS MAL PRONUNCIADO Dice que Freddy Quimby dejó medio muerto a un camarero. | Open Subtitles | مكتوب أن (فريدي كومبي) ترك النادل نصف ميّت |
Si Freddy Quimby no lo hizo... estoy segura que un jurado justo e imparcial lo declarará inocente. | Open Subtitles | .. (حسناً ، إن لم يفعلها (فريدي كومبي متأكّدة أنهم سيجدونه بريئاً في محكمة عادلة ونزيهة |
En total se mató ahí a más de 116 personas, entre ellas el Padre Stanislas Wabula Kombe. | UN | وبلغ مجموع اﻷشخاص الذين اغتيلوا أكثر من ١١٦ شخصا منهم القس ستانيسلاس وابولا كومبي. |
43. El Presidente-Relator comunicó que el Mecanismo de expertos había encomendado a dos de sus miembros, el Sr. Morales y la Sra. Odimba Kombe, la preparación de dichas recomendaciones. | UN | 43- وأفاد الرئيس - المقرر بأن آلية الخبراء قد عهدت بالمسؤولية الشاملة عن إعداد التوصيات المذكورة أعلاه إلى عضوين من أعضائها هما السيد موراليس والسيدة أوديمبا كومبي. |
16 de septiembre: en Kinshasa, tres militares con el brazalete de la Policía Militar y un policía a bordo de un Kombi de color verde robaron 819 dólares a los cambistas Thierry Ankama y Francky. | UN | وفي 16 أيلول/سبتمبر: في كينشاسا، قام ثلاثة عسكريين يحملون ساعدة الشرطة العسكرية وشرطي يستقلون سيارة كومبي خضراء بسرقة 819 دولاراً من الصرافين تييري أنكاما وفرانكي. |
¿Y Lord Quamby confirmará que estuvo con él? | Open Subtitles | وهل سيؤكد اللورد "كومبي" أنك كنت معه؟ |
Damas y caballeros, voy a demostrarles... no sólo que Freddy Quimby es culpable... sino que también es inocente de no ser culpable. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي ، سأبرهن لكم ليس فقط أن (فريدي كومبي) مذنب لكن أيضاً أنه بريء بعدم كونه مذنب |
Su Senoría, aunque he demostrado la inocencia de mi cliente... igual me gustaría llamar a Freddy Quimby al estrado de los testigos... para que todos podamos deleitarnos con su delicada decencia. | Open Subtitles | سعادتك ، حتى وقد برهنت برائة وكيلي أريد أن أنادي (فريدي كومبي) لمقعد الشاهد لكيّ نتعرف جميعاً على نزاهته |
Creo que Freddy Quimby debería salir caminando de aquí-- Un hotel gratis. | Open Subtitles | أعتقد يجب على (فريدي كومبي) أن يخرج من هنا إلى فندق مجاني |
Así que,jovencito, si Freddy Quimby no le causó esas heridas al Sr. lacoste... quién lo hizo? | Open Subtitles | .. إذاً ايها الشاب إذا لم يكن (فريدي كومبي) قد (تسبب بإضرار السيد (لاكوست إذاً من الذي فعل؟ |
Este tribunal declara a Freddy Quimby inocente de todos los cargos. | Open Subtitles | المحكمة تجد (فريدي كومبي) بريء من جميع التهم |
Declaraste a favor de Quimby aunque eso te ponía la soga al cuello. | Open Subtitles | (لقد اعترفت من أجل ابن (كومبي رغم معرفتك أن ذلك سيجلب لك مشكلة |
- Tengo fotos tuyas, Quimby. | Open Subtitles | هيه ، لديّ صور فاضحة عنك يا (كومبي) |
Para el actor secundario Bob, cien por cien. Para Joe Quimby, uno por ciento. | Open Subtitles | %لـ (سايد شو بوب) 100 %لـ (جو كومبي) 1 |
José Molintas anunció que habían decidido, por consenso, proponer a Jannie Lasimbang y a Catherine Odimba Kombe como Presidenta-Relatora y Vicepresidenta, respectivamente. | UN | وأعلن خوسيه مولينتاس أنهم قرروا بتوافق الآراء تسمية جاني لاسيمبانغ وكاترين أوديمبا كومبي رئيسة - مقررة ونائبة رئيسة على التوالي. |
La Sra. Odimba Kombe anunció que los miembros habían decidido por consenso designar al Sr. Morales Morales y al Sr. Mencio Molintas como Presidente-Relator y Vicepresidente-Relator respectivamente. | UN | وأعلنت السيدة أوديمبا كومبي أن الأعضاء قرروا، بتوافق الآراء، تسمية السيد موراليس موراليس والسيد منثيو مولينتاس رئيساً - مقرراً ونائباً للرئيس ومقرراً، على التوالي. |
Catherine Odimba Kombe (Congo) | UN | كاثرين أوديمبا كومبي (الكونغو) |
A esta localidad se suman las siguientes ocupadas por las mismas tropas tras los ataques de los días 3 y 17 de febrero de 1996, a los que me referí en la carta mencionada (S/1996/125 del 23 de febrero de 1996): Subprefectura de Idabato, aldea de Idabato, pesquería de Kombo a Janea, Guidi Guidi, Kombo a Wase, Kombe Miyangadu, Uzama, Aladine y Kilima. | UN | وفضلا عن تلك البلدة احتلت القوات نفسها، إثر هجمات ٣ و ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٦ موضوع رسالتي اﻵنفة الذكر )S/1996/125 المؤرخة ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦(، اﻷماكن التالية: مركز شرطة ايداباتو وقرية ايداباتو، موقع صيد اﻷسماك في كومبو بجانيا؛ غيدي غيدي؛ كومبو أويزي؛ كومبي ميانغادور؛ أوزاما؛ علاء الدين؛ كيليما. |
En el territorio de Mambasa, los Mayi-Mayi Morgan y el desertor de las FARDC " Coronel " Hilaire Kombi Paluku lanzaron ataques contra civiles en las zonas de extracción artesanal de oro. | UN | وفي إقليم مامبسا، شنت جماعة ماي ماي مورغان و " العقيد " هيلير كومبي بالوكو، الفارّ من القوات المسلحة الكونغولية، هجمات ضد المدنيين في مناطق التعدين الحِرفي للذهب. |
Según algunos miembros de grupos armados, oficiales de las fuerzas armadas congoleñas y dirigentes locales, el Mayor Hilaire Kombi desertó de las fuerzas armadas congoleñas en junio de 2012 y recuperó decenas de armas de la residencia del Sr. Nyamwisi en Beni antes de unirse al Sr. Selly en el valle de Semiliki. | UN | وبحسب أفراد من الجماعات المسلحة وضباط في القوات المسلحة الكونغولية وزعماء محليين، فر الرائد هيلير كومبي من القوات المسلحة الكونغولية في حزيران/يونيه 2012 واستولى على عشرات الأسلحة من مقر إقامة السيد نيامويسي في بيني قبل أن يلتحق بالسيد سيلي في وادي سيمليكي. |
Pues, muy bien. Estuve con Lord Quamby. | Open Subtitles | حسناً، كنت مع اللورد "كومبي" |