" ... la violencia basada en el sexo, es decir, la violencia dirigida contra la mujer porque es mujer o que la afecta en forma desproporcionada. | UN | " ... العنف القائم على اساس الجنس، أي العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة بشكل مؤذٍ. |
Las formas de persecución relacionadas con el género son las que están dirigidas contra la mujer porque es mujer o las que la afectan de manera desproporcionada. | UN | وأشكال الاضطهاد المتصل بالجنسانية هي تلك الموجهة ضد امرأة بسبب كونها امرأة أو تلك التي تؤثر على المرأة بصورة غير تناسبية. |
Pero pensé que era bueno poner entre líneas el hecho de que es mujer de tal manera que... | Open Subtitles | أعلم من المهم وضع خط تحت كونها امرأة |
Además, existen sanciones económicas, políticas y sociales que se aplican por el simple hecho de ser una mujer o una niña. | UN | وفضلا عن ذلك، توجد جزاءات اجتماعية، وسياسية واقتصادية تعود لحالة كونها امرأة أو فتاة. |
Con frecuencia la mujer indígena enfrenta barreras tanto por su condición de mujer como por ser miembro de comunidades indígenas. | UN | وتواجه هذه المرأة في معظم اﻷحيان عوائق ترجع إلى كونها امرأة من ناحية، ومنتمية إلى مجتمعات السكان اﻷصليين من ناحية أخرى. |
En la definición de la discriminación se incluye la violencia basada en el sexo, es decir, la violencia dirigida contra la mujer porque es mujer o que la afecta en forma desproporcionada. | UN | ويشمل هذا التعريف العنف القائم على أساس الجنس - أي العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة على نحو غير تناسبي. |
En la definición de la discriminación se incluye la violencia basada en el sexo, es decir, la violencia dirigida contra la mujer porque es mujer o que la afecta en forma desproporcionada. | UN | ويشمل هذا التعريف العنف القائم على أساس الجنس- أي العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة على نحو جائر. |
En la definición de la discriminación se incluye la violencia basada en el sexo, es decir, la violencia dirigida contra la mujer porque es mujer o que la afecta en forma desproporcionada. | UN | ويشمل هذا التعريف العنف القائم على أساس الجنس- أي العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة على نحو جائر. |
Esa definición incluye la violencia basada en el sexo, es decir, la violencia dirigida contra la mujer porque es mujer o que la afecta en forma desproporcionada. | UN | ويشمل هذا التعريف العنف القائم على أساس نوع الجنس- أي العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة على نحو جائر. |
Esa definición incluye la violencia basada en el sexo, es decir, la violencia dirigida contra la mujer porque es mujer o que la afecta en forma desproporcionada. | UN | ويشمل هذا التعريف العنف القائم على أساس نوع الجنس- أي العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة على نحو جائر. |
Esa definición incluye la violencia basada en el sexo, es decir, la violencia dirigida contra la mujer porque es mujer o que la afecta en forma desproporcionada. | UN | ويشمل هذا التعريف العنف القائم على أساس نوع الجنس- أي العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة على نحو جائر. |
Esa definición incluye la violencia basada en el sexo, es decir, la violencia dirigida contra la mujer porque es mujer o que la afecta en forma desproporcionada. | UN | ويشمل هذا التعريف العنف القائم على أساس نوع الجنس- أي العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة على نحو جائر. |
Esa definición incluye la violencia basada en el sexo, es decir, la violencia dirigida contra la mujer porque es mujer o que la afecta en forma desproporcionada. | UN | ويشمل هذا التعريف العنف القائم على أساس نوع الجنس- أي العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة على نحو جائر. |
Esta violencia comprende, de conformidad con la Convención, " la violencia dirigida contra la mujer porque es mujer o que la afecta en forma desproporcionada " : | UN | ويشمل هذا العنف، وفقاً للتعريف الوارد في الاتفاقية، " العنف الموجه ضد المرأة بسبب كونها امرأة أو العنف الذي يمس المرأة على نحو جائر " (4). |
Para que sintieras todas las ventajas de ser una mujer. | Open Subtitles | لأن أردت أن تشعر المزايا الكاملة من كونها امرأة الإنسان. |
Cambias de parecer todo el tiempo y lo llamas ser una mujer | Open Subtitles | أنتـي تغيرين رأيـكِ طوال الوقت. تسمونه كونها امرأة |
No juzgues mi vida, si no sabes nada de lo que es ser una mujer. | Open Subtitles | لا تحكم على حياتي. عندما كنت تعرف شيئا عن كونها امرأة. |
Con frecuencia la mujer indígena enfrenta barreras tanto por su condición de mujer como por ser miembro de comunidades indígenas. | UN | وتواجه هذه المرأة في معظم اﻷحيان عوائق ترجع إلى كونها امرأة من ناحية، ومنتمية إلى مجتمعات السكان اﻷصليين من ناحية أخرى. |
La autora no ha demostrado que el procedimiento de determinación del estatuto de refugiado, tal como ha sido aplicado en su caso, constituya una distinción discriminatoria fundada en su condición de mujer. | UN | فصاحبة البلاغ لم تثبت أن عملية تحديد مركز اللاجئ، كما طُبقت عليها، فيها تمييز بسبب كونها امرأة. |
El escaso apoyo por parte del electorado a esta candidatura no se debió a que la candidata presidencial era mujer, más bien respondía al rechazo generalizado de la población a la forma tradicional de hacer política del partido que la apoyaba, que ha sido más bien excluyente, patriarcal y elitista. | UN | ولم يكن ضعف التأييد الذي حصلت عليه المرشحة من الناخبين راجعاً إلى كونها امرأة بل إلى رفض السكان العام للشكل التقليدي لسياسة الحزب المؤيد لها، والذي كان يعمل على أساس عضوي وأبوي من خلال النخبة. |
Se espera que el estudio también contribuya a una mayor sensibilización y comprensión de las dificultades sociales de quienes se debaten con la desventaja que supone ser mujer y tener una discapacidad física. | UN | والأمل معقود على أنه سيكون لها أيضا الأثر الجانبي الإيجابي المتمثل في زيادة الفهم والوعي بالصعوبات الاجتماعية الخاصة بالمرأة التي تصارع العجز المشترك المتمثل في كونها امرأة ومصابة بعجز بدني. |
27. En los años a los que se refiere este informe, no se ha presentado ninguna reclamación relativa a un caso de discriminación fundada en el sexo; es decir, no se ha presentado al Defensor del Pueblo ninguna reclamación por la que una mujer solicitara protección de sus derechos violados por el mero hecho de ser mujer. | UN | 27- وخلال السنوات المُفاد عنها في التقرير، لم تُقدّم أي شكوى من التمييز على أساس الجنس، أي لم يتلق أمين المظالم شكوى من امرأة تطلب فيها حماية حقها المنتهك بسبب التمييز ضدها لمجرد كونها امرأة. |