Mi nombre es Dan Cohen y soy académico, como ya se dijo. | TED | اسمي هو دان كوهن و أنا أكاديمي، كما ذكر هو، |
En cambio, he pedido al Secretario Cohen que prosiga con un intenso programa de perfeccionamiento y ensayos. | UN | وبدلاً من ذلك طلبت من الوزير كوهن أن يواصل تنفيذ برنامج متين لتطوير هذه المنظومة وتجربتها. |
En dicha reunión, el Dr. Alex Cohen exhortó a las organizaciones no gubernamentales a participar activamente en iniciativas de salud pública y comunitaria. | UN | وخلال الإحاطة، حث الدكتور أليكس كوهن المنظمات غير الحكومية ذات الصلة على المشاركة بنشاط في الصحة العامة والمجتمعية. |
Save a Child ' s Heart in Memory of Dr. Ami Cohen | UN | منظمة إنقاذ قلب طفل تخليدا لذكرى د. آيمي كوهن |
Cohn, con el cuchillo en la mano, me dice... | Open Subtitles | إذاً كوهن يَقولُ لي و المِقبَض في يدِه |
No. Yo le explicaré, señora Cohen . ¡Su hijo es un líder nato! | Open Subtitles | لا, دعيني أشرح سيده كوهن أبنك قائد بالفطره |
Veronica Cohen. Doy clases de marxismo en la Universidad de Columbia. | Open Subtitles | فيرونيكا كوهن أقوم بتدريس الماركسية في جامعة كولومبيا |
Parece que el Dr. Cohen por fin logró balancear sus medicamentos. | Open Subtitles | يبدو ان الد.كوهن قد قام بموازنة أدويتها بشكل مثالي |
Bernard Cohen, alias El gran C, alias Street Boss. | Open Subtitles | برنارد كوهن , معروف ايضاً ب سى الكبير و ايضاً كبير الشوارع |
En apoyo del Sr. Matza, el Sr. Cohen destacó lo importante que era para Israel que todos los pueblo de la región conviviesen en paz, y derrotar el fundamentalismo que se había convertido en el principal obstáculo para el proceso de paz en curso. | UN | وتأييدا للسيد ماتزا، شدد السيد كوهن على مدى اﻷهمية التي تعلقها اسرائيل على عيش كل شعوب المنطقة معا في سلم، وعلى هزيمة اﻷصولية التي أصبحت العقبة الرئيسية التي تعترض طريق عملية السلم الجارية. |
Nuestro Departamento de Defensa ha tenido que superar desalentadores obstáculos técnicos en un plazo sumamente breve, y me siento orgulloso de la labor realizada por el Secretario Cohen, el General Shelton y sus grupos de expertos. | UN | وتغلبت وزارة الدفاع على صعوبات تقنية رهيبة في فترة قصيرة جدا، وإنني لفخور بالعمل الذي أنجزه الوزير كوهن والجنرال شلتون وفريقاهما. |
23. El Sr. Cohen (Estados Unidos de América) señala que el término " existencias " se usa con asiduidad en el proyecto de guía. | UN | 23- السيد كوهن (الولايات المتحدة الأمريكية) لاحظ أن مصطلح " المخزونات " مستخدم بصورة مكثفة في جميع أنحاء مشروع الدليل. |
Save a Child ' s Heart in Memory of Dr. Ami Cohen | UN | إنقاذ قلب طفل تخليدا لذكرى د. آيمي كوهن |
- ¡Te consegui un trabajo con Webster, Webster and Cohen! | Open Subtitles | حصلت لك على وظيفة في "وبستر" "وبستر كوهن |
Ve a ver al Dr. Cohen mañana temprano. | Open Subtitles | اذهب الى الدكتور كوهن أولاً في الصباح |
Llamó el Dr. Cohen. No estás enfermo. | Open Subtitles | لقد اتصل الدكتور كوهن لا يوجد بك شئ |
Si ves a tu padre dile que cenamos con los Cohen a las 7. | Open Subtitles | إذا رأيت والدك، ذكّره أننا سنتعشى عند آل (كوهن) في تمام السابعة |
El Sr. Cohen (Estados Unidos de América) dice que, a su entender, las recomendaciones 106 y 107 tratan cuestiones diferentes. | UN | 14- السيد كوهن (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إن ما فهمه هو أن التوصيتين 106 و107 تتناولان حالتين مختلفتين. |
El Sr. Cohen (Estados Unidos de América) dice que no comparte la sugerencia de elaborar una nueva recomendación. | UN | 96- السيد كوهن (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إنه لا يؤيد صوغ توصية جديدة. |
22. La Sra. Cohn (Dinamarca) dice que únicamente hay seis groenlandeses encarcelados en Dinamarca. | UN | ٢٢- السيدة كوهن )الدانمرك( قالت إن هناك ستة أشخاص فقط من غرينلاند يؤدون حاليا عقوبات السجن المحكوم عليهم بها. |
Bueno, sabemos la respuesta porque Thomas S. Kuhn escribió un tratado fundamental sobre este tema en 1962. | TED | حسناً, جميعنا يعرف الاجابة لان توماس س كوهن كتب اطروحة التطور و عن هذا لنعود الى 1962 |
El representante de América Latina Eduardo Kohn también asistió a varios actos conexos, incluidas las ceremonias religiosas en conmemoración de la Noche de los Cristales Rotos, el 11 de noviembre de 2006. | UN | وحضر أيضا ممثل المنظمة في أمريكا اللاتينية إدواردو كوهن عددا من الأحداث ذات الصلة، بما فيها المراسيم الدينية التي أقيمت بمناسبة ذكرى ليلة الكريستال في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |