Tomé una huella parcial de la cruz de plata del cuerpo de Cohen. | Open Subtitles | لقد وجدنا جزءا من البصمات عبر العثور على جثة كوهين البدنية. |
Geula Cohen, diputado Tehiya en el Knesset, presenta nuevamente una propuesta que pide la anexión del Golán por Israel. | UN | جينولا كوهين/ عضو كنيست من هتحيا/ تتقدم من جديد باقتراح يدعو إلى ضم الجولان إلى إسرائيل. |
Sra. Cynthia Price Cohen Directora Ejecutiva, Instituto de Investigaciones Internacionales sobre los Derechos del Niño | UN | السيدة سينثيا برايس كوهين المديرة التنفيذية، المعهد الدولي لبحوث حقوق الطفل |
El Sr. Cohen dijo a la Comisión que a menos de que se trasladara la propia tumba, el monumento recordatorio que se había producido a su alrededor continuaría creciendo. | UN | وقال السيد كوهين للجنة إنه ما لم يتم نقل القبر نفسه، فإن العلامات التذكارية التي برزت حوله ستظل تزداد. |
El invitado de honor será el Dr. Neal L. Cohen, Comisionado del Department of Mental Health, Mental Retardation and Alcoholism Services de la ciudad de Nueva York. | UN | وسيكون ضيف الشرف هو السيد الطبيب نيل ل. كوهين مدير إدارة خدمات الصحة العقلية والتخلف العقلي والإدمان بمدينة نيويورك. |
Rina Hod e Israel Cohen se encargaron de las relaciones con los medios de comunicación y desempeñaron las funciones de portavoz. | UN | وتم تكليف كل من رينا هود وإسرائيل كوهين بالعلاقات مع وسائط الإعلام وكانا يتحدثان باسم اللجنة. |
Hay un fragmento muy interesante en un libro de Paul Cohen -historiador estadounidense. | TED | اتعلمون .. هناك فقرة مثيرة للاهتمام في كتاب باول كوهين المؤرخ الامريكي |
(Aplausos) June Cohen: Entonces, Morgan, en nombre de la transparencia, ¿que sucedió exactamente con esos $7.100? | TED | تصفيق يونيو كوهين: وهكذا، مورغان، باسم الشفافية، حصلت على 7100 دولار |
Veámoslo así, otro profesor llamado Peter Cohen de Holanda dijo: "Tal vez ni deberíamos llamarlo adicción. | TED | بالنظر إلى هذا، كان هناك أستاذ آخر يدعى بيتر كوهين في هولندا الذي تساءل أنه ربما لا يجدر بنا تسميته إدمانًا. |
"Les presento a Tony Brancato y a Anthony Trombino dos ambiciosos lugartenientes en los tinglados de Mickey Cohen. | Open Subtitles | هذان طوني برانكاتو وأنطوني ترومبينو مساعدا ميكاي كوهين الطموحان. |
Con Mickey Cohen en prisi�n, L.A. se libera del crimen organizado. | Open Subtitles | مع ميكاي كوهين في السجن، لوس أنجلوس تتحرر من الإجرام. |
Incluye los asesinatos de los lugartenientes de Mickey Cohen el chantaje sistem�tico de oficiales del ayuntamiento y los asesinatos de Susan Lefferts, Pierce Patchett, Sid Hudgens y el Sargento Jack Vincennes. | Open Subtitles | وهذا ما يشمل اغتيال معاوني ميكاي كوهين وابتزاز جميع الرسميين واغتيال سوزان لفرتز وبيرس باتشت وسيد هادغنز |
En el Día de Expiación, todo Israel descendería en Jerusalén para mirar al Sacerdote Superior, el Cohen Godul, hacer su viaje al santo de los santos. | Open Subtitles | مع يوم التكفير كل اسرائيلي ينزل الى القداس لمراقبة الكاهن الأكبر كوهين جودول |
Va a querer cancelarla. Soy Cohen, de Ciencia y Tecnología. | Open Subtitles | الغى هذا الاجتماع أنا الضابط كوهين من القسم التقنى |
Sólo quiero que sepa, Sra. Jamison, que si escogiera a Katz, Cohen Phelps, yo cuido a mis clientes. | Open Subtitles | أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفي، السّيدة جيميسن، الذي يَجِبُ أَنْ تَختارَ كاتس ,كوهين و فيليبس انا أَعتني بزبائنِي. |
Y por el caso de Cohen, le gusta hacerlos sufrir. | Open Subtitles | وبالعودة لحالة كوهين فهو يريدهم أنا يعانوا |
Revisé la autopsia del cabo Cohen del año 2002. | Open Subtitles | لقد راجعت نتائج تشريح جثة العريف كوهين عام 2002 |
Gracias, pero realmente no puedo pagar una universidad y no voy a dejar que los Cohen me la paguen. | Open Subtitles | شكرا، لكنّ لا أستطيع تحمّل مصاريف الكليّة ولا أود أن تدفع عائلة كوهين. |
Juez Cohen, tengo a un oficial de la prisión justo aquí, y al investigador principal. | Open Subtitles | أيها القاضي كوهين, لدي هنا الضابط الذي ألقى القبض عليه المحقق الرئيسي |
Una cosa que sé sobre ti Sandy Cohen, es que siempre haces lo correcto. | Open Subtitles | شيء واحد أنا أعرف عنك ، ساندي كوهين : كنت دائما على فعل الشيء الصحيح. |
¿De verdad, Lee King golpeó al occidental? | Open Subtitles | لقد تعرضت لو كوهين للإعتداء وقد جرحت من قبل ويست |
El Sr. Kuhn dice, antes de culpar a Dios, debemos mirarnos a nosotros mismos. | Open Subtitles | كما قال السيد كوهين قبل لوم الرب فلننظر الى انفسنا |
- Sí, lo estoy. Cambiando pastillas de jabón en los urinarios. Para que veas hasta qué punto Seth Cohen es el nuevo Seth Cohen. | Open Subtitles | أعير صابون المبولة، هذا إلتزام سيث ليصبح سيث كوهين الجديد |