"كيانا من كيانات منظومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • entidades del sistema
        
    • una entidad del sistema de
        
    Su número de miembros ha ido en aumento y actualmente está compuesto por 18 entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN وعدد أعضاء الفريق آخذ في الزيادة وهو يتألف الآن من 18 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Hasta la fecha, 19 entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales han incorporado el Programa de Bruselas en sus propios programas de trabajo. UN وحتى الآن، قاسم 19 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى بتبسيط برنامج بروكسل في برامج أعمالها الخاصة.
    El informe contiene datos sobre las 37 entidades del sistema de las Naciones Unidas que proporcionaron información relativa a la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo, incluidas las actividades en los ámbitos humanitario y medioambiental. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الـ 37 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة التي أبلغت عن تمويل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما يشمل الأنشطة الإنسانية والبيئية.
    ONU-Mujeres ha prestado apoyo a más de 50 entidades del sistema de las Naciones Unidas para la presentación de informes y para establecer las bases de referencia a fin de evaluar los progresos futuros de la aplicación del Plan de Acción. UN وتقدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم إلى أكثر من 50 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة في تقديم التقارير المتعلقة بالتقدم الذي سيُحرَز في المستقبل فيما يخص خطة العمل وتحديد خطوط الأساس لتقييمه.
    ii) Si el asociado en la ejecución es una entidad del sistema de las Naciones Unidas, los fondos fiduciarios para fines generales registran los desembolsos como anticipos. Los gastos se contabilizan sobre la base de los informes de gastos presentados posteriormente por el asociado; en ese momento, los anticipos se reducen. UN ' 2` إذا كان الشريك المنفذ كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة، فإن الصناديق الاستئمانية العامة تسجل المصروفات على أنها سلف، في حين تُثبَت النفقات بناء على تقارير الإنفاق التي تقدمها تلك الصناديق لاحقا، في وقت تخفيض السلف.
    En 2014, el grupo comprendía 19 entidades del sistema de las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, y, en calidad de observadores, cuatro redes mundiales de la sociedad civil. UN وفي عام 2014، أصبحت فرقة العمل تضم 19 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنحت أربع من شبكات المجتمع المدني العالمية مركز المراقب.
    Ese esfuerzo concertado de 12 entidades del sistema de las Naciones Unidas tiene por finalidad mejorar la coordinación y la rendición de cuentas, ampliar los programas y las actividades de promoción y apoyar los esfuerzos nacionales para prevenir la violencia sexual en los conflictos armados y atender eficazmente a las necesidades de los sobrevivientes. UN وتهدف هذه الجهود المتضافرة المبذولة من جانب 12 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى تحسين التنسيق والمساءلة، وتوسيع نطاق البرمجة والدعوة، ودعم الجهود الوطنية الرامية إلى منع العنف الجنسي في النزاعات المسلحة والاستجابة بفعالية لاحتياجات الناجين.
    La lista de actividades relacionadas con el estado de derecho que se exponen en el documento A/63/64 representa un logro decisivo ya que se basa en información proporcionada por 40 entidades del sistema de las Naciones Unidas en relación con sus actividades de promoción del estado de derecho. UN وذكرت أن جرد الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون الوارد في الوثيقة A/63/64 يمثل إنجازا معْلميا لأنه يستند إلى معلومات مقدمة من 40 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة عن أنشطتها للنهوض بسيادة القانون.
    Desde el 24 de abril se han enviado 19 boletines que contienen notas informativas con información anticipada o de última hora o declaraciones a los oficiales de comunicación de las 18 entidades del sistema de las Naciones Unidas que participan en el grupo de trabajo. UN وابتداءً من 24 نيسان/أبريل، جرى إرسال 19 نشرة تتضمن ملاحظات توجيهية أو بيانات عن الأخبار المسبقة أو العاجلة إلى مسؤولي الاتصال في 18 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في فرقة العمل.
    Los resúmenes de los informes presentados por 11 entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales se incluyen en la presente nota en el marco de los informes generales recibidos por la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN ترد في هذه المذكرة ملخصات التقارير المقدمة من 11 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى كجزء من مجمل التقارير التي وردت إلى أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Los resúmenes de los informes presentados por 12 entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales se incluyen en la presente nota en el marco de los informes generales recibidos por la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN ترد في هذه المذكرة ملخصات التقارير المقدمة من 12 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في إطار مجمل التقارير التي وردت إلى أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Se recibieron respuestas de 21 Estados Miembros, 23 entidades del sistema de las Naciones Unidas, y 26 organizaciones de jóvenes. UN المتحدة ومنظمات الشباب، على التوالي. وقد وردت ردود على الاستبيانات من 21 دولة عضوا()، و 23 كيانا من كيانات منظومة الأمم
    En el presente informe figuran datos desglosados por sexo, obtenidos durante el período comprendido entre el 1 de enero de 2012 y el 31 de diciembre de 2013, que corresponden a 34 entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN ٦ - يتضمن هذا التقرير بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 مقدَّمة من 34 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Desde la aprobación de la Estrategia, el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, que reúne a 24 entidades del sistema de las Naciones Unidas, ha colaborado en la ejecución a nivel de todo el sistema y ha ofrecido apoyo a los Estados Miembros para dicha tarea. UN 70 - ومنذ اعتماد الاستراتيجية، شاركت فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والتي تضم 24 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة، في جهود التنفيذ المبذولة على نطاق المنظومة وقدمت الدعم للدول الأعضاء في مجال التنفيذ.
    El informe contiene datos sobre las 37 entidades del sistema de las Naciones Unidas que proporcionaron información relativa a la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo, incluidas las actividades humanitarias y ambientales. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الـ 37 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة التي أبلغت عن تمويل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما يشمل الأنشطة الإنسانية والبيئية().
    En el presente informe, que se basa en las Contribuciones aportadas por 36 gobiernos1, 17 entidades del sistema de las Naciones Unidas y otros datos de que dispuso la Secretaría, se detallan las actividades que se han organizado desde el cuarto examen. UN ويورد هذا الاستعراض الأنشطة التي نُظّمت منذ الاستعراض الرابع ويستند إلى معلومات مقدمة من 36 حكومة()، و 17 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من البيانات المتاحة لدى الأمانة العامة.
    El Equipo Especial de las Naciones Unidas sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, en que participan 24 entidades del sistema de las Naciones Unidas, ha realizado actividades relacionadas con la ejecución a nivel de todo el sistema y ha prestado apoyo en materia de ejecución a los Estados Miembros. UN 101 - وقد اضطلعت فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والتي تضم 24 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة، بجهود لتنفيذ الاستراتيجية على نطاق المنظومة وقدمت الدعم للدول الأعضاء في مجال التنفيذ.
    En su condición de Presidente del equipo de tareas sobre el cambio climático del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas, compuesto por más de 20 entidades del sistema de las Naciones Unidas, el Departamento continuó desempeñado un papel rector en la elaboración y aplicación de una estrategia de comunicaciones para todo el sistema en relación con el cambio climático. UN 21 - واصلت الإدارة، بوصفها منظم اجتماعات فرقة العمل المعنية بتغير المناخ التابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات، التي تتألف مما يزيد على 20 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة، أداء دور أساسي في وضع وتنفيذ استراتيجية للاتصالات على نطاق المنظومة بشأن تغير المناخ.
    A fin de lograr estos objetivos, estoy preparando la institucionalización del Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo que establecí hace un año y en el que participan 23 entidades del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan de diferentes aspectos del terrorismo, para asegurar la coordinación y la coherencia generales de las iniciativas de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. UN 91 - ولبلوغ هذه الأهداف أقوم حاليا باتخاذ خطوات لإضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأتها منذ عام مضى، والتي تضم 23 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة تتصدى لمختلف جوانب الإرهاب، وذلك لضمان التنسيق والاتساق عموما في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    El informe se basa en la información proporcionada por 33 entidades del sistema de las Naciones Unidas y por la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) para elaborar una lista de actividades en curso y futuras de las entidades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la violencia contra la mujer (véase el anexo para consultar la lista de participantes). UN ويستند التقرير إلى المعلومات المقدمة من 33 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة ومن المنظمة الدولية للهجرة فيما يتعلق بإعداد حصر للأنشطة الحالية والمقبلة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة (انظر المرفق للإطلاع على قائمة الجهات المساهمة).
    Si el asociado en la ejecución es una entidad del sistema de las Naciones Unidas, los fondos fiduciarios para fines generales registran los desembolsos como anticipos. Los gastos se contabilizan sobre la base de los informes de gastos presentados posteriormente por el asociado; en ese momento, los anticipos se reducen. UN إذا كان الشريك المنفذ كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة، فإن الصناديق الاستئمانية العامة تُسجِّل المصروفات على أنها سلف، في حين تُثبَت النفقات بناء على تقارير الإنفاق التي تقدمها تلك الصناديق لاحقا، في وقت تخفيض السلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more