También en Kitgum, la misión entrevistó a niños secuestrados que habían escapado recientemente y visitó la aldea protegida de Lokum. | UN | وفي كيتغوم أيضاً، أجرت البعثة مقابلات مع أطفال مختطفين هربوا مؤخراً وقامت بزيارة قرية لوكوم المشمولة بالحماية. |
Actualmente, como consecuencia de la labor de abogacía realizada por el IRC y KICHWA, los niños son puestos directamente en libertad en Kitgum sin ser transferidos a Gulu. | UN | ونتيجة لأعمال الدعوة التي تضطلع بها لجنة الإنقاذ الدولية ورابطة كيتغوم للأطفال والنساء، يُفرج الآن عن الأطفال مباشرة في كيتغوم دون نقلهم إلى غولو. |
ii) Kitgum: Nyono, Kadomera, Adodi, Lipan, colinas de Lamwo, bosque de Lalak, Ori, Pawena, etc. | UN | ' 2` مقاطعة كيتغوم: مناطق نيونو، كادوميرا، أدودي، ليبان، تلال لاموو، غابة لالاك، أوري وباوينا، وما إلى ذلك. |
Pueblo acholi de Kitgum, Pader y Gulu | UN | شعب أكولي في كيتغوم وبادر وغولو |
39. La misión visitó el campamento de Lokung, en el distrito de Kitgum, y el campamento de Amuru, en el distrito de Gulu. | UN | 39- وقامت البعثة بزيارة مخيم لوكونغ الواقع في منطقة كيتغوم ومخيم أمورو الواقع في منطقة غولو. |
57. Hasta 1999, los niños retornados que habían sido secuestrados en Kitgum eran trasladados sistemáticamente al cuartel general de la Cuarta División del Ejército, en Gulu. | UN | 57- وحتى عام 1999، كان الأطفال العائدون الذين اختطفوا من كيتغوم يُنقلون بشكل منتظم إلى مقر فرقة الجيش الرابع في غولو. |
Rara vez se informaba a las familias del retorno de sus hijos y era y sigue siendo sumamente difícil para las familias que vivían en Kitgum viajar a Gulu para ver a sus hijos. | UN | ونادراً ما كانت الأسر تبلَّغ عن عودة أطفالها، وكان ولا يزال من الصعب للغاية بالنسبة لأي أسرة تعيش في كيتغوم أن تسافر إلى غولو بحثاً عن أطفالها. |
Asimismo, no hay indicios de la liberación de los 1.128 niños que, según los informes, fueron movilizados para las unidades de defensa local a finales de 2004 en Kitgum, Pader y algunas zonas de Teso. | UN | ولا يوجد ما يشير إلى إخلاء سبيل 128 1 طفلا، جرى التبليغ عن أنهم حشدوا في مواقع وحدات الدفاع المحلية، في أواخر عام 2004، في كيتغوم وباديير وأجزاء من منطقة التيسو. |
Por ejemplo, en enero de 2006, el LRA mató a un niño que capturó cerca del campamento de Amida, en el distrito de Kitgum. | UN | وفي كانون الثاني/يناير، مثلا، قتل جيش الرب صبيا تم القبض عليه بالقرب من مخيم أميدا في مقاطعة كيتغوم. |
c) Kitgum alrededor de los montes Lamwo, Agweng en Lipan, Bolo y Raska Lukiwiya a lo largo del río Pager. | UN | (ج) كيتغوم: في المنطقة المحيطة بهضبات لاموو، وأغوينغ في لبان، وبولو، وراسكا لوكويا على ضفاف نهر باجر. |
Sin embargo, hasta el 31 de diciembre de 2004, había un equipo del Gobierno dirigido por el Dr. Ruhakana Rugunda en Paluda, Kitgum, esperando al equipo del LRA que nunca apareció. | UN | وتوجه فريق يقوده الدكتور روهاكانا روغوندا إلى بالودا في كيتغوم وظل ينتظر حضور فريق جيش الرب للمقاومة حتى 31 كانون الأول 2004، من دون جدوى. |
:: En Kitgum se han creado cuatro campamentos en Pangira, Ngomoromo, Aweno Olwiyo y Oryand. El objetivo es que, en la medida de lo posible, la gente esté en su lugar de origen o cerca de él. | UN | :: المخيمات الأربعة التي أنشئت في منطقة كيتغوم عند بانغيرا ونغومورمو وأوينو ألويو وأوريانغ، بغرض كفالة وضع الأفراد قدر الإمكان في أقرب الأماكن إلى مواطنهم. |
iii) Kitgum Concerned Women Association (KICWA): 2.644 | UN | ' 3` رابطة النساء المهتمات في كيتغوم - 644 2؛ |
A ese respecto, cabe señalar que no hay indicios de que se haya permitido abandonar las fuerzas a los 1.128 niños presuntamente movilizados y enrolados en las unidades de defensa local a finales de 2004 en Kitgum, Pader y partes de la región de Teso. | UN | وفي هذا الصدد، من الخطير أنه ليس ثمة أي مؤشرات على تسريح 128 1 طفلا أفادت التقارير أنهم جندوا في صفوف وحدات الدفاع المحلية أواخر عام 2004 في كيتغوم وبادر وأجزاء أخرى من منطقة تيسو. |
El 19 de julio, condené una serie de ataques perpetrados en el campamento de refugiados de Acholi-pii, cerca de Kitgum en Uganda septentrional, en los cuales fueron muertos brutalmente 107 refugiados sudaneses, en su mayoría mujeres y niños. | UN | وفي ١٩ تموز/يوليه أدنت سلسلة من الهجمات جــرت على مخيــم اللاجئين أشولي - بي قرب مدينة كيتغوم في شمال أوغندا وقتل فيها بوحشية ١٠٧ من اللاجئين السودانيين، معظمهم من النساء واﻷطفال. |
En el sector de la brigada 503 de Kitgum en zonas en que a la sazón se encontraban los batallones 67 y 69, un avión Antonov de la Fuerza Aérea sudanesa violó el espacio aéreo de Uganda y posteriormente dejó caer 10 bombas cerca de las fortificaciones del ERN. | UN | - وانتهكت طائرة تابعة للقوات المسلحة السودانية من طراز انتينوف المجال الجوي ﻷوغندا فــي قطاع اللواء ٥٠٣ - كيتغوم في مناطق كانت تقع حينئذ تحت إشراف الكتيبتين ٦٧ و٦٩ ، ثم أسقطت ١٠ قنابل بالقرب من خط دفاع جيش المقاومة الوطنية. |
El ERS ha amenazado repetidas veces a las organizaciones no gubernamentales y en junio de 1998 las organizaciones no gubernamentales y el CICR se retiraron de Kitgum. | UN | وقد هدد هذا الجيش المنظمات غير الحكومية بشكل متكرر، الأمر الذي أدى إلى انسحاب هذه المنظمات ولجنة الصليب الأحمر الدولية من كيتغوم في حزيران/يونيه 1998. |
De las múltiples organizaciones que trabajan con los niños secuestrados que vuelven y que les proporcionan apoyo psicosocial, merecen especial atención Visión Mundial, la Organización de Apoyo Gulu a los Niños (GUSCO), el Comité Internacional de Rescate, la Associazione Volontari per il Servizio Internazionale (AVSI) y la Asociación Kitgum de Niños y Mujeres (KICHWA). | UN | ومن بين المنظمات العديدة العاملة مع الأطفال المختطفين العائدين والتي توفر لهم الدعم النفسي والاجتماعي، يجدر بالذكر بصورة خاصة منظمة الرؤية العالمية ومنظمة غولو لدعم الأطفال ولجنة الإنقاذ الدولية ورابطة المتطوعين للخدمة الدولية ورابطة كيتغوم للأطفال والنساء. |
58. El programa de Kitgum fue iniciado en 1998 por el IRC, que inicialmente proporcionó atención psicosocial a ex secuestrados y posteriormente amplió su programa a todos los niños afectados por la guerra. | UN | 58- وبدأت لجنة الإنقاذ الدولية البرنامج في كيتغوم في عام 1998 وكانت توفر في أول الأمر الرعاية النفسية والاجتماعية للمختطفين السابقين ثم وسَّعت برنامجها ليشمل جميع الأطفال المتأثرين بالحرب. |
Entre octubre de 2003 y julio de 2004, el LRA secuestró al menos a 3.000 niños, incluidos unos 1.600 en el distrito de Gulu y casi 250 en el distrito de Kitgum. | UN | ومن تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى تموز/يوليه 2004، اختطف جيش الرب ما لا يقل عن 000 3 طفل، منهم حوالي 600 1 في مقاطعة غولو، وحوالي 250 في مقاطعة كيتغوم. |