"كيفو الشمالية والجنوبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Kivu del Norte y Kivu del Sur
        
    • los Kivus
        
    • Kivu del Norte y del Sur
        
    • de Kivu septentrional y meridional
        
    • Kivus y
        
    • de Kivu del Norte y Kivu
        
    :: 1,2 millones de desplazados internos en la parte oriental de la República Democrática del Congo y en Kivu del Norte y Kivu del Sur; UN :: وجود 000 200 1 من المشردين داخليا في كيفو الشمالية والجنوبية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Los minerales también salen de Nyabibwe por carretera para embarcarse en Makelele en la frontera entre Kivu del Norte y Kivu del Sur. UN وتخرج المعادن أيضا من نيابيبوي برا لتحمل في ماكيليلي على الحدود بين كيفو الشمالية والجنوبية.
    La situación en Kivu del Norte y Kivu del Sur sigue siendo muy tensa. UN 20 - لا تزال الحالة في كيفو الشمالية والجنوبية متوترة للغاية.
    Cabía esperar que otras órdenes de detención tuvieran efectos similares en la situación de los Kivus. UN وأُعرب عن الأمل بأن تخلف مذكرات التوقيف الأخرى وقعا مماثلا على الحالة في مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية.
    Como resultado de ello se estableció un proceso para prestar asistencia a los niños de los grupos armados de Kivu del Norte y del Sur y facilitar su liberación. UN وأسفر هذا الاجتماع، الذي انعقد شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، عن الاتفاق على عملية لتقديم المساعدات وتيسير إطلاق سراح الأطفال من الجماعات المسلحة في محافظتي كيفو الشمالية والجنوبية.
    Siguiendo órdenes de mi Gobierno, tengo el honor de informarle de que en las provincias de Kivu septentrional y meridional y en la provincia oriental siguen produciéndose graves violaciones de los derechos humanos y del derecho humanitario internacional contra la población civil inocente, incluso después del alejamiento de las tropas ugandesas y rwandesas del centro de la ciudad de Kisangani. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبلغكم بأنه لا تزال تُرتكب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في حق السكان المدنيين الأبرياء في مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية وفي المقاطعة الشرقية، حتى بعد إبعاد القوات الأوغندية والرواندية من وسط مدينة كيسانغاني.
    Los grupos Mai-Mai que aún están activos en Kivu del Norte y Kivu del Sur siguen utilizando niños. UN 42 - وإن جماعات ماي - ماي التي لا تزال ناشطة في كيفو الشمالية والجنوبية ماضية في استخدام الأطفال.
    En particular, con respecto a la justicia, quisiera examinar con cierto detalle el suplicio por el que han pasado las mujeres en las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur. UN فيما يتعلق بالعدالة على وجه الخصوص، أود أن أتطرق ببعض الإطالة إلى معاناة النساء الكونغوليات في مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية.
    El Fondo de Población de las Naciones Unidas ha registrado 7.500 casos de violencia sexual contra mujeres y niñas en Kivu del Norte y Kivu del Sur durante los primeros nueve meses de 2009, una cifra que prácticamente duplica la de 2008 en ese mismo período. UN وقد سجل صندوق الأمم المتحدة للسكان 500 7 حالة من العنف الجنسي ضد النساء والفتيات في كيفو الشمالية والجنوبية في التسعة أشهر الأولى من عام 2009، وهو نحو ضعف الأرقام في نفس الفترة عام 2008.
    El menor número se debió al resurgimiento de grupos armados y la recurrencia de los combates en varias zonas de Kivu del Norte y Kivu del Sur, al cambio de prioridades durante las elecciones y a las inclemencias del clima, con fuertes lluvias UN كيلومترا يعزى انخفاض الناتج إلى عودة ظهور الجماعات المسلحة والقتال في عدة مناطق في كيفو الشمالية والجنوبية وإلى التغيير في الأولويات خلال فترة الانتخابات وإلى الطقس الرديء الذي شهد أمطارا غزيرة
    La MONUSCO también mejorará su conocimiento de la situación en la zona de operaciones mediante el despliegue y la utilización como proyecto piloto de sistemas aéreos no tripulados en las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur. UN وستضطلع البعثة أيضاً بتحسين الوعي بالأوضاع في منطقة العمليات عن طريق نشر واستخدام المنظومات الجوية الذاتية التشغيل التجريبية في مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية.
    Si bien la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia desplegada en Bunia permitió una reducción drástica de los actos de violencia y contribuyó a la estabilización de las condiciones de seguridad y humanitarias, la situación en las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur sigue siendo preocupante. UN ولئن كان نشر القوة المؤقتة الطارئة المتعددة الجنسيات في بونيا قد أسفر عن تخفيض حاد في أعمال العنف وساهم في استقرار الحالة في المجالين الأمني والإنساني، فإن الوضع في مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية يظل مثيرا للقلق.
    Reiterando su profunda preocupación por la presencia de grupos armados y milicias en la parte oriental de la República Democrática del Congo, especialmente en las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur y en el distrito de Ituri, que perpetúan el clima de inseguridad en toda la región, UN وإذ يعيد تأكيد قلقه البالغ إزاء وجود جماعات وميليشيات مسلحة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة في مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية وفي منطقة إيتوري، مما يديم أجواء انعدام الأمن في المنطقة بأسرها،
    Reiterando su profunda preocupación por la presencia de grupos armados y milicias en la parte oriental de la República Democrática del Congo, especialmente en las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur y en el distrito de Ituri, que perpetúan el clima de inseguridad en toda la región, UN وإذ يعيد تأكيد قلقه البالغ إزاء وجود جماعات وميليشيات مسلحة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة في مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية وفي منطقة إيتوري، مما يديم أجواء انعدام الأمن في المنطقة بأسرها،
    No obstante, los niños siguen siendo víctimas de ataques y enfrentamientos entre unidades integradas y no integradas de las FARDC, grupos armados en Ituri y las FDLR en Kivu del Norte y Kivu del Sur. UN بيد أنّ الأطفال لا يزالون يقعون ضحايا للهجمات والصدامات التي تحصل بين الوحدات المدمجة وغير المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمجموعات المسلحة في إيتوري، والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الشمالية والجنوبية.
    Apoyo internacional a la consolidación de la paz en los Kivus UN الدعم الدولي لتوطيد السلام في مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية
    La reanudación de los enfrentamientos en los Kivus e Ituri repercutieron negativamente en la aplicación de la estrategia y en algunos casos condujo a la suspensión temporal de las operaciones. UN وأَثرَّ استئناف القتال في كيفو الشمالية والجنوبية وإيتوري بشكل سلبي على تنفيذ الاستراتيجية، وأدى في بعض الأحيان إلى تعليق العمليات بصورة مؤقتة.
    Sin embargo, la reanudación de los enfrentamientos en los Kivus ha demorado el inicio de la capacitación, lo que puede afectar a la fecha de finalización prevista. UN غير أن استئناف القتال في مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية أدى إلى إرجاء بدء التدريب، الذي يؤثر على التاريخ المتوقع لإكماله.
    Desde 1993 la FAO está llevando a cabo un programa de vacunación de emergencia del ganado (Kivu del Norte y del Sur). UN ٣٩ - ومنذ عام ١٩٩٣ تنفذ الفاو برنامجا عاجلا لتحصين قطعان الماشية )في كيفو الشمالية والجنوبية(.
    Aunque en el período al que se refiere el informe el Gobierno de transición hizo lo posible por restablecer el orden en ese extenso país, seguían produciéndose enfrentamientos esporádicos en las provincias orientales de Kivu del Norte y del Sur y en el distrito de Ituri, en la provincia oriental del nordeste del país. UN ورغم أن الحكومة الانتقالية جاهدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير لإعادة النظام إلى هذا البلد الشاسع ما برحت محافظتا كيفو الشمالية والجنوبية الواقعتان في الجزء الشرقي من البلد ومقاطعة إيتوري بالمحافظة الشرقية الواقعة في شمال شرق البلد تشهد قتالا على فترات متقطعة.
    Aunque no se comunicaron casos de denegación del acceso a la asistencia humanitaria, el acceso a determinadas zonas de Ituri y Kivu del Norte y del Sur sigue siendo limitado, especialmente durante las operaciones militares de las FARDC contra los grupos armados que aún operan en esas regiones. UN وفي حين أنه لم يتم الإبلاغ عن أي حالات منعت فيها المساعدات الإنسانية، ظل الوصول إلى مناطق بعينها في كيفو الشمالية والجنوبية وإيتوري محدودا، لا سيما في أثناء العمليات العسكرية التي شنتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على الجماعات المسلحة التي ما زالت تعمل في تلك المناطق.
    considerando que el grupo armado se ha reagrupado en varias localidades de los Kivus y sigue reclutando nuevos combatientes. UN نظراً إلى أن هذه الجماعة المسلحة ما برحت تعيد تنظيم صفوفها في عدد من المواقع في كيفو الشمالية والجنوبية وتواصل تجنيد مقاتلين جدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more