"كيف تظنين" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Cómo crees
        
    • ¿ Cómo cree
        
    • Cómo crees que
        
    • ¿ Cómo puedes pensar
        
    • ¿ Cómo piensas
        
    ¿Cómo crees que me sentía yo en aquel tren de las 7:14? Open Subtitles كيف تظنين أنه كان شعوري وأنا أركب قطار الـ7.14 ذاك؟
    ¿Cómo crees que los Presidentes y Senadores y los Entrenadores de Fútbol consiguen sus trabajos? Open Subtitles الا تظنين ان معرفة الناس تفيد؟ كيف تظنين ان الرؤساء واعضاء مجلس الشيوخ
    Le he preguntado. ¿Cómo crees que lo sé? Open Subtitles .لقد سألت الأنسة ستراش كيف تظنين باني علمت بالأمر ؟
    Paige, ¿cómo crees que me quedé embarazada? Open Subtitles حسناً بايدج ، كيف تظنين أنني أصبحت حامل ؟
    Si no, ¿cómo cree que me salieron todos estos melanomas? Open Subtitles كيف تظنين إذاً أنني حصلت على كل هذه الأورام الميلانية في المكان الأول؟
    ¿Cómo puedes pensar que estás enamorada de mí? Open Subtitles كيف تظنين بأنك تحبينني ؟ أنت لا تعرفينني حتـــى كيف تظنين بأنك تحبينني ؟
    Mamá, ¿cómo crees que conseguiste esa prensa para hacer Paninis? Open Subtitles أمي ، كيف تظنين أننا حصلنا على محمصة الشطائر؟
    ¿Cómo crees que nos hemos mantenido a flote desde que construyeron el libramiento? Open Subtitles كيف تظنين اننا مازلنا نطفو حتى الآن منذ ان مر الطريق من خلال القرية ؟
    ¿Cómo crees que llegas al futuro? Open Subtitles كيف تظنين أنكِ ستصلين للمستقبل؟
    ¿Cómo crees que la quisquillosa Sra. Carlson tomará la noticia del traslado de Tom? Open Subtitles اذن كيف تظنين ان الأنسة كارلسون المتصنعة ستتقبل خبر نقل توم؟
    ¿Cómo crees que se conocen hoy en día? Open Subtitles كيف تظنين أن الجميع يلتقي في يومنا الحاضر؟
    ¿Cómo crees que conseguiste la intervención en la cumbre de la CEE? Open Subtitles كيف تظنين بأنكِ حصلتِ على فرصة التحدث بالمؤتمر الأوروبي؟
    ¿Cómo crees que tienes lo de la cumbre? Open Subtitles كيف تظنين انك حصلت على فرصة التحدث في قمة الاتحاد الأوروبي؟
    -¿Cómo crees que has conseguido el discurso en la UE? Open Subtitles كيف تظنين أنك حصلت على كلمة الافتتاح في القمة؟
    ¿Cómo crees que funciona un proyecto así de grande? Open Subtitles لماذا؟ كيف تظنين ان مشروع كبير كهذا يعمل؟
    ¿Cómo crees que va acabar esta pequeña historia de amor? Open Subtitles كيف تظنين برأيك تلك علاقة الحب ستؤول بالنهاية ؟
    Va al funeral de su madre. ¿Cómo crees que está? Open Subtitles إنها ذاهبة لجنازة والدتها كيف تظنين حالها؟
    ¿Cómo crees que paga esos costosísimos abogados? ¿Con las donaciones de caridad? Open Subtitles كيف تظنين أنه يدفع أتعاب أولئك المحامين الكبار
    Y él me miró, y dijo: "Mujer loca, mujer loca, ¿cómo crees que puedo ser maestro? TED فنظر إليّ، وقال "إمرأةٌ مجنونة، أيتها المجنونة، كيف تظنين أنه يمكنني أن أصبح معلما؟"
    Vale, entonces cómo piensas que sé todo eso del caso de amnesia; tú misma dijiste que era imposible. Open Subtitles حسنًا كيف تظنين أني عرفت كل المعلومات في قضية المرأة الفاقدة لذاكرتها حتى أنتِ قلتِ أنه أمر مستحيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more