"كيف حدث ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Cómo sucedió
        
    • ¿ Cómo pasó
        
    • ¿ Cómo ocurrió
        
    • cómo pasó eso
        
    • ¿ Cómo ha pasado
        
    • ¿ Cómo es posible
        
    • Cómo sucedió eso
        
    • Cómo pasó esto
        
    • cómo ha pasado esto
        
    • ¿ Cómo pudo pasar esto
        
    • ¿ Cómo ha ocurrido esto
        
    No me gusta cómo sucedió, pero estoy feliz de que haya sucedido. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف حدث ذلك لكنني سعيد أنه حدث
    No sé qué pueda hacer, pero... yo... yo no sé cómo sucedió esto. Open Subtitles ...أقصد ,لا أعرف ماذا أفعل ,ولكن لا أعرف كيف حدث ذلك
    Entonces fui comido por una ballena. No preguntes cómo pasó. Open Subtitles ثم أنا أكلت بواسطة حوت لا تسأل كيف حدث ذلك
    GC: Comprendo cómo ocurrió. TED جريتشين كارلسون: أترى، أنا أفهم كيف حدث ذلك.
    Tengo que explicarte cómo pasó eso, o al menos intentar explicarlo. Open Subtitles يجب أن أشرح كيف حدث ذلك أو على الأقل أحاول أن أشرح
    De verdad estoy unida a la Oscuridad, y de verdad no sé cómo ha pasado. Open Subtitles أنا فعلا مظلمة ولا أدري حقيقة كيف حدث ذلك
    En realidad, ¿cómo es posible que esto valga tu tiempo exactamente? Open Subtitles في الواقع, كيف حدث ذلك تُضيّع وقتك بهذا الشكل؟
    No sé cómo sucedió esto, pero vamos a llegar a la parte inferior de la misma, de acuerdo? Open Subtitles أنا لا أعلم كيف حدث ذلك لكننا سنكتشف الأمر حسنًا ؟
    Usted verá todo suceder sin embargo, no podrás ver, cómo sucedió. Open Subtitles سوف تشاهد كل شيء يحدث بعد، فلن تكون قادرا على رؤية، كيف حدث ذلك.
    No sé Cómo sucedió eso en la historia de la compañía, pero lo priorizamos sobre aquello que las personas buscan obtener más información y formas de actuar. TED لذا أنا لا أعرف كيف حدث ذلك على مر تاريخ الشركة، لكننا وضعنا حقوق الملكية الفكرية فوق الشيء الذي يريد الناس معرفة ما يكفي من المعلومات عنه واتخاذ رد فعل ضده.
    Se supone que no debía pasar. ¿Cómo pasó? Open Subtitles هذا ليس من المفترض ان يحدث كيف حدث ذلك ؟
    Así que el propósito de las rondas de mala praxis y mortalidad de hoy es descubrir cómo pasó. Open Subtitles لذلك, الغاية من دورات المرضى و الوفيات اليوم هي أن نعرف, كيف حدث ذلك
    De algún modo... ni siquiera sé cómo ocurrió me caí por la ventana. Open Subtitles ...بشكلٍ ما ...لا أعلم حتى كيف حدث ذلك سقطتُ من النافذة
    Pistas de cómo ocurrió esto se encuentran en las Montañas Rocosas de Canadá. Open Subtitles وُجدت دلائل توضح كيف حدث ذلك في الجبال الصخريّة الكنديّة.
    La que lo dejó en silla de ruedas. Y esperaba que me pudiera contar cómo ocurrió. Open Subtitles التي أودتْ بك لكرسيٍّ متحرّك و كنتُ آملُ أن تخبرني كيف حدث ذلك
    No me preguntes cómo pasó eso. Open Subtitles لا تسألني كيف حدث ذلك
    Creo que usted sabe cómo pasó eso. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف كيف حدث ذلك.
    Traumatismo en la cabeza. Me pregunto cómo ha pasado. Open Subtitles ضربة في الرأس, أتساءل كيف حدث ذلك
    ¿Cómo es posible esto? Mi padre nunca fue a Dubái. Open Subtitles -و لكن كيف حدث ذلك ، أبي لم يذهب إلى دبي أبدا
    ¿Cómo pasó esto? Ella, obviamente, filtró su propio libro. Open Subtitles كيف حدث ذلك - من الواضح أنها سربت كتابها -
    ¿Sarah, cómo ha pasado esto? Open Subtitles سارة , كيف حدث ذلك ؟
    No sé cómo pudo pasar esto. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف حدث ذلك
    ¿Cómo ha ocurrido esto? Open Subtitles كيف حدث ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more