"كيف عرفتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Cómo sabes
        
    • ¿ Cómo supiste
        
    • ¿ Cómo lo sabes
        
    • ¿ Cómo sabías
        
    • ¿ Cómo lo supiste
        
    • ¿ Cómo sabe
        
    • ¿ Cómo lo sabías
        
    • ¿ Cómo supo
        
    • ¿ Como lo sabes
        
    • ¿ Cómo lo has sabido
        
    • ¿ Como sabes
        
    • Cómo te diste cuenta
        
    • Cómo Io sabes
        
    • ¿ Cómo te enteraste
        
    • ¿ Cómo te has enterado
        
    ¿Cómo sabes que he traído ropa nueva? Open Subtitles كيف عرفتي بأنني احضرت ملابس جديدة؟
    ¿ Cómo sabes todo esto de mí? Open Subtitles هل تمانعين لو تخبرين كيف عرفتي كل هذا عني ؟
    "¿Cómo supiste de mi cuenta de ADEX?" Open Subtitles فيرونيكا , كيف عرفتي عن حساب اديكس ؟ ؟ ؟
    - Alguien lo hizo. Por una razón. - ¿Cómo lo sabes? Open Subtitles لقد صنعها شخص ما لسبب معين كيف عرفتي هذا؟
    ¿Cómo sabías que tenía esa foto? Open Subtitles كيف عرفتي هذه الأشياء؟ كيف عرفتي ان لدي تلك الصوره؟
    - Desea saber cómo lo supiste. Open Subtitles يريد ان يعرف كيف عرفتي.
    Pero, ¿cómo sabe que me apodo Nell? Open Subtitles لكن كيف عرفتي ان اسم دلعي نيل؟
    Janet, ¿cómo sabes que traigo la corbata amarilla? Open Subtitles جانيت, كيف عرفتي انني أرتدي ربطة العنق الصفراء مع أنك لم تريني؟
    - ¿Cómo sabes eso? Open Subtitles فتاة الولاية 183, عن طريق المصادفة؟ كيف عرفتي ذلك؟
    Un momento. ¿Cómo sabes que me ocurrió algo anoche? Open Subtitles كيف عرفتي ان شيءً ما حدث لي في الليلة الماضية؟
    ¿Cómo supiste que la entrenadora lo sabía? Open Subtitles كيف عرفتي أن المدربه عرفت بالأمر؟
    Dime cómo supiste que sería nominada antes que ella. Open Subtitles اخبرني كيف عرفتي انه سيتم .تعيينها من قبل ان تفعل
    ¿Cómo supiste mi contraseña? 0327. Así es. Open Subtitles كيف عرفتي رقمي السري؟ نعم انه عيد ميلادك
    ¿Y cómo lo sabes, Helen? Open Subtitles الآن, كيف عرفتي ذلك يا هيلين ؟
    - ¿Cómo... cómo lo sabes? - Sigue adelante con el picheo. Open Subtitles ـ كيف عرفتي ـ فقط اذهب مع اى عاهره
    No quiero saber cómo lo sabes. Open Subtitles لا أريد حتى أن أعرف كيف عرفتي ذلك
    Necesito saber cómo sabías dónde fue arrojado el cuerpo de tu hermana. Open Subtitles أحتاج لمعرفة كيف عرفتي أين دُفنت جثة شقيقتك
    Elizabeth, ¿cómo sabías que esa era mi torta favorita? Open Subtitles إليزابيث، كيف عرفتي انها الكعكة المفضلة لي؟
    ¿Cómo lo supiste? Open Subtitles لم اكن اعرف ذلك , كيف عرفتي انتي ؟
    ¿Cómo sabe que mi torpe inexperiencia... no es simplemente una forma sutil de manipulación... para bajar las expectativas de los demás y realzar mi habilidad... para moverme con éxito en cualquier situación? Open Subtitles كيف عرفتي أن قلة خبرتي.. ليست إلا شكلاً من أشكال الإستغلال لآمال البسطاء.. و بالتالي حفَّزت قدرتي لأن أكون مؤهلاً في أية موقف؟
    ¿Cómo lo sabías? Open Subtitles كيف عرفتي بالامر ؟
    Pero dígame, ¿cómo supo lo de esta noche? Open Subtitles لكن أخبريني، كيف عرفتي بأمر هذه الليلة؟
    Espera un minuto. ¿Como lo sabes? ¿Como te enteraste? Open Subtitles دقيقة واحدة , كيف عرفتي كيف اكتشفتي هذا ؟
    Oh, gracias. Es mi favorito. ¿Cómo lo has sabido? Open Subtitles اوه ، شكراً لك ، هذه المفضلة لدي ، كيف عرفتي ذلك ؟
    ¿Como sabes que rezo cada noche? Open Subtitles كيف عرفتي اني اصلي من اجله كل ليلة؟
    ¿Cómo te diste cuenta de quién era? Open Subtitles كيف عرفتي من أنا؟
    Los niños se hacían pis en sus pantalones. ¿Cómo te enteraste de esto? Open Subtitles الأولاد يتبولون على أنفسهم كيف عرفتي عن هذا ؟
    ¿Cómo te has enterado? Open Subtitles كيف عرفتي ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more