No obstante, ¿cómo podemos aspirar a esa condición cuando no podemos asumir retos de menor importancia en las Naciones Unidas debido a nuestros recursos limitados? | UN | ولكن كيف يمكننا أن نطمح إلى مركز كهذا عندما نعجز عن الاضطلاع بمهام أقل صعوبة داخل الأمم المتحدة بسبب قلة مواردنا؟ |
Permite al Gobierno iraquí establecer su propia visión y nos muestra cómo podemos ayudar a que esa visión se convierta en realidad. | UN | إنه يسمح للحكومة العراقية بأن تضع رؤياها ويبين لنا كيف يمكننا أن نساعد في جعل هذه الرؤيا حقيقة واقعة. |
¿Cómo podemos nosotros aquí en las Naciones Unidas marcar una diferencia ahora y en el futuro? Yo contestaría que concentrándonos en tres cuestiones en particular. | UN | كيف يمكننا هنا في الأمم المتحدة إحداث فرق، الآن وفي المستقبل؟ أود أن أجيب من خلال التركيز على ثلاثة مسائل محددة. |
A menos que nos libremos de esta enfermedad no veo cómo vamos a resistir. | Open Subtitles | ما لم نتخلص من هذا الداء لا ارى كيف يمكننا أن نصمد |
¿Cómo podríamos pensar en crear un entorno comunal en el que compartir cosas fuera tan bueno como tenerlas uno mismo? | TED | كيف يمكننا أن نُفَكِر في ابتكار بيئة جماعية تُصبِح فيها مُشَاركة الأشياء أمرًا عظيمًا بِقدر امتلاكها بمُفردِك؟ |
Con nuestro programa JusticeMakers, nos dimos cuenta que existe gente valiente y con ganas de ayudar, pero ¿cómo podemos apoyarlos? | TED | لدينا برنامج يسمى صانعوا العدالة، وقد أدركنا أن الناس شجعان ويريدون تطبيق العدالة، لكن كيف يمكننا دعمهم؟ |
Y se convirtió en la pregunta: ¿cómo podemos ser buenos en lo que intentamos hacer? | TED | ثم يصبح سؤالا عن, كيف يمكننا جميعا أن ننجح فيما نحاول فعله ؟ |
Hoy me gustaría hablar de cómo podemos cambiar nuestras mentes y nuestra sociedad. | TED | أود أن أتحدث اليوم حول كيف يمكننا أن نغير عقولنا ومجتمعنا. |
¿Cómo podemos hablar en una sociedad que a menudo desmerece o subestima nuestras experiencias? | TED | كيف يمكننا المصارحة في مجتمع غالبًا ما يبالغ أو يصغر من خبراتنا؟ |
Entonces, ¿cómo podemos lidiar con la ciberguerra si ni siquiera podemos estar de acuerdo con lo que significa? | TED | لذا كيف يمكننا التعامل مع الحرب الإلكترونية اذا لم يكن باستطاعتنا الاتفاق على ما تعنيه؟ |
Para dar un ejemplo de cómo podemos usar la biología sintética para la exploración espacial, volvamos al medioambiente marciano. | TED | ولأقدم لكم مثالاً عن كيف يمكننا استعمال البيولوجيا التركيبية لاستكشاف الفضاء، دعونا نعود إلى بيئة المريخ. |
Podrían estar pensando, ¿cómo podemos convencer a los líderes mundiales de tener un enfoque sustentable para los problemas globales? | TED | قد تفكر بينك وبين نفسك؟ كيف يمكننا أن نقنع قادة العالم؟ باستدامة التركيز على القضايا العالمية؟ |
¿Cómo podemos confiar en estas criaturas más que en el guardián que nos ha cuidado durante tanto tiempo? | Open Subtitles | ..كيف يمكننا ان نثق في هؤلاء المخلوقات عن المالك الذي اهتم بنا لفترة طويلة ؟ |
Cómo podemos confiar en estos individuos... para proteger nuestro planeta después de todo por lo que han pasado. | Open Subtitles | كيف يمكننا ان نثق بهاؤلاء الأفراد لحماية كوكبنا بعد كل شيء مروا من خلاله ؟ |
¿Tienes alguna idea de cómo podemos contactar con alguno de sus amigos? | Open Subtitles | ألديكَ أيّ فكرة كيف يمكننا الإتصال مع أيّ من أصدقائه؟ |
¿Cómo vamos escapar de ellos si saben cómo encontrarme todo el tiempo? | Open Subtitles | كيف يمكننا الفرار منهم اذا كانوا يعرفون مكاني طوال الوقت؟ |
¿Cómo podríamos mirar a los ojos a nuestras madres si nos rendimos? | Open Subtitles | كيف يمكننا أن نضع أعيننا في أعين أمهاتِنّا أن إستسلمنا؟ |
La cuestión es cómo lo alcanzamos. Estoy convencido de que no existe ningún atajo para llegar al final de un conflicto que ha perdurado durante decenios. | UN | المسألة هي: كيف يمكننا تحقيق ذلك الهدف؟ وإنني على اقتناع بأنه لا يوجد طريق مختصر لإنهاء الصراع الذي دام عقوداً. |
¿Y qué tal si nosotros hablamos con ese buen Gobernador que tienen? | Open Subtitles | كيف يمكننا التحدث ل محافظ الخاص بك لطيف؟ |
¿Qué pasaría si te dijera que sé como podemos devolverlo a sus gargantas? | Open Subtitles | ماذا اذا اخبرتكم أنني أعرف كيف يمكننا أن نشق أسفل حناجرهم |
No es posible comprender ni entender cómo se previene una infección de transmisión sexual sin saber leer ni escribir. | UN | ولا يمكن استيعاب كيف يمكننا أن نمنع شخصا ما من الإصابة بأحد الأمراض المنقولة جنسيا إذا كان لا يعرف القراءة والكتابة. |
-¿Cómo pasamos a los federales? | Open Subtitles | كيف يمكننا تجاوز مكتب التحقيقات الفيدرالي ؟ |
Sargento Taggert, esto es el Control de Fort Bragg En qué podemos ayudarle? | Open Subtitles | fontsize=25 النقيب تاجيرت هذا تحكم حصن براج كيف يمكننا ان نساعدك ؟ |
Tenemos que centrarnos en el paradigma de la salud personal que lleva la asistencia a casa. ¿Cómo nos hacemos más proactivos y preventivos? | TED | يجب أن نطور وجهة نظر للرعاية الصحية الفردية لننقل الرعاية إلى المنزل. كيف يمكننا أن نستبق الأحداث و نهتم بالوقاية؟ |
¿Si ni siquiera puedo confiar en el Director de la NSS... cómo podremos parar la amenaza terrorista? | Open Subtitles | لا أستطيع حتى الوثوق في مدير الأمن القومي كيف يمكننا ايقاف الإرهاب النووي؟ |
Y mi primera pregunta al hacerlo -o una de mis preguntas al hacerlo- era: ¿Cómo puedes hacer una forma arbitraria o un patrón con ADN? | TED | أو أحد أسئلتي لفعل هذا -- كانت: كيف يمكننا صنع أشكال إعتباطية أو أنماط من الحمض النووي؟ ولقد قررت أن أستخدم |
¿Cuánta luz solar es segura? Y ¿cuál es la mejor manera de ajustar esto para nuestra salud general? | TED | كم من أشعة الشمس آمنة، كيف يمكننا نحتال على هذا لما هو أفضل لصحتنا العامة؟ |
j) ¿Cómo desarrollamos un sistema de gobernanza ambiental a nivel internacional que aliente a los países desarrollados a cumplir los compromisos que han contraído en relación con la asistencia oficial para el desarrollo?; | UN | (ي) كيف يمكننا وضع نظام للإدارة البيئية الدولية يشجع البلدان المتقدمة على احترام تعهداتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية؛ |
Fuimos enviados a Cuba justo después del huracán Charley para investigar esas luces en el agua y ver cómo podíamos manejarlas. | Open Subtitles | لقد أرسلنا إلى كوبا بعد إعصار شارلى لكي نكتشف عن هذه الأضواء في المياه ولنرى كيف يمكننا تنظيمهم |