"كيف يمكنها" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Cómo puede
        
    • ¿ Cómo pudo
        
    • ¿ Cómo podría
        
    • Cómo se puede
        
    • ¿ Cómo es
        
    • ¿ Cómo ella
        
    • ¿ cómo pueden
        
    Sin embargo, la Comisión también tiene que examinar sus propios métodos de trabajo para determinar cómo puede utilizar mejor su tiempo. UN غير أنه يجب على اللجنة أيضا النظر في أساليب عملها الخاصة لترى كيف يمكنها استخدام وقتها بصورة أفضل.
    Y particularmente, ¿Cómo puede conducir a la creación de edificios que consuman menos energía, generen menos polución y sean más responsables socialmente? TED خاصة، كيف يمكنها أن تؤدي إلى إنشاء المباني التي تستهلك طاقة أقل، تنتج القليل من التلوث وأكثر مسؤولية اجتماعيا؟
    ¿Cómo puede decir que no cuando lo vi con mis propios ojos? Open Subtitles كيف يمكنها قول شئ كهذا بينما رأيتها بعينى ؟ ماذا كان سيحدث لو لم أكن هناك ؟
    Ahora, ¿cómo pudo hacerlo? Bien, miremos más detenidamente. TED والآن كيف يمكنها عمل ذلك ؟ حسناً، انظروا بتركيز أكثر
    Sí, ¿pero cómo pudo moverse por cientos de espejos diferentes? Open Subtitles نعم، لكن كيف يمكنها التنقل بين مئة مرآة مختلفة؟
    Otras delegaciones solicitaron a la organización que aclarase al Comité cómo podría garantizar que sus miembros no promoviesen la pederastia. UN وطلبت وفود أخرى من المنظمة أن تشرح للجنة كيف يمكنها ضمان ألا يروج أعضاؤها للميل الجنسي إلى الأطفال.
    ¿Cómo se puede permitir la maría? Open Subtitles كيف يمكنها أن تحمل وعاء؟
    ¿Cómo puede proteger a un hombre así? No lo entiendo. Open Subtitles امرأة غبية, كيف يمكنها ان تحمى رجل مثل هذا ؟
    ¿Cómo puede decir eso por televisión? Open Subtitles كيف يمكنها أن تقول ذلك على شاشة التلفاز؟
    Voy algo mal de leyes pero ¿cómo puede ser difamación, si es verdad? Open Subtitles الآن أنا صدئ قليلاً على المحاماة لكن كيف يمكنها أن تكون تشهير و هذه هي الحقيقة ؟
    ¿Cómo puede estar ella en la computadora? Open Subtitles كيف يمكنها أن تكون في الكمبيوتر؟
    Lo entiendo, pero, ¿cómo puede quedarse aquí? Open Subtitles أتفهم، و لكن أعني كيف يمكنها أن تقيم هنا
    ¿Cómo puede viajar sin que la detecten? Open Subtitles كيف يمكنها أن تسافر دون الكشف؟
    ¿Cómo pudo permitir que golpearan así a su hija? Open Subtitles كيف يمكنها السماح لها يتعرض للضرب ابنته من هذا القبيل؟
    Asombrado, él pide saber... cómo pudo poner en riesgo la salud del feto... bebiendo y tomando drogas. Open Subtitles صُدم, وطلب ان يعرف كيف يمكنها ان تضع صحة الجنين في خطر عن طريق الشرب واخذ المخدرات
    - Cariño, ¿cómo pudo prometerte nada? Open Subtitles حبيبتي، كيف يمكنها أن تعدك بأي شيء؟
    ¿Cómo pudo arriesgarse tan estúpidamente, Roseanna? Open Subtitles كيف يمكنها ان تتخذ مثل هذه المخاطرة الغبية...
    ¿Cómo podría ser adaptativo para ningún organismo superar el interés propio? TED كيف يمكنها أن تكيّف كائناً حَيّاً للتغلّب على ملذاته الشخصية ؟
    No sé cómo podría empeorar. Open Subtitles لاأعلم بكل صراحة كيف يمكنها أن تزداد سوءاً
    ¿Cómo se puede permitir cualquier cosa? Open Subtitles كيف يمكنها تحمل أي شيء؟
    ¿Cómo es que puede hablar tanto de problemas familiares pero se me prohíbe referenciar el asunto de los límites? Open Subtitles حسناً، كيف يمكنها التحدث بطلاقة‏ عن المشاكل العائلية لكن ولا سامح اللّه لا يجب على حتى وضع حد للأمور
    No veo cómo ella pudo haber arrastrado un hombre de 90 kilos hasta la cama. Open Subtitles أنا لا أرى كيف يمكنها أن ترفع رجل وزنه 200 رطل على السرير
    Así pues, ¿cómo pueden salir esas personas de esta situación inextricable? UN كيف يمكنها إذن الخروج من هذا الوضع المعقد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more