"كيف يمكنهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Cómo pueden
        
    • ¿ Cómo pudieron
        
    • ¿ Cómo podrían
        
    • ¿ Como pueden
        
    • ¿ Cómo hacen para
        
    • cómo podían
        
    - ¿Cómo pueden, si no ven? Open Subtitles كيف يمكنهم أن يقرأوا ويكتبوا إن كانوا لا يرون؟
    Pero, ¿cómo pueden hacer eso... llevarse a un hijo así nomás? Open Subtitles ولكن كيف يمكنهم فعل هذا؟ نقل ابن شخص ما بعيداً؟
    Necesito esa propuesta. No sé cómo pueden irse sin... Open Subtitles حسنٌ, أنا بحاجة لهذا المشروع, لا أعلم كيف يمكنهم الرحيل هكذا
    Un punto, sólo un punto, ¿cómo pudieron echarte atrás por un punto? Open Subtitles نقطة واحدة مجرد نقطة واحدة كيف يمكنهم ارسابك بسبب نقطة واحدة؟
    ¿Cómo podrían convertirlo en una librería? Pensé que nos deshicimos de todas las personas. Open Subtitles كيف يمكنهم تحويلة لمتجر كتب ظننت أننا تخلصنا من كل هذه المتاجر
    Ompodae sólo dijo: "¿Y entonces cómo pueden vivir?". Open Subtitles قالت اومبوداي كيف يمكنهم أن يعيشوا إذاً؟
    ¿Pero cómo pueden pensar eso si yo les muestro al Diablo?" Open Subtitles لكن كيف يمكنهم التفكير هكذا؟ إذا أريتهم الشيطان؟
    ¿Cómo pueden ellos establecer una lucha cuatro contra uno? Open Subtitles كيف يمكنهم أن يعدوا لبطوله أربعة اشخاص ضد واحد ؟
    La terapia de parejas ayuda a la gente a sanar o les muestra cómo pueden separarse. Open Subtitles العلاج الزوجي إما أن يساعد الناس على الشفاء أو أنه يريهم كيف يمكنهم الإنفصال
    - Sólo-- - Sí, no entiendo cómo pueden siquiera considerar darle dinero a algunas personas y al resto no. Open Subtitles لا أفهم كيف يمكنهم أن يعطوا مالا لبعض الناس وليس للكل
    ¿Cómo pueden acusarnos de sobornar a un menor sin ni siquiera escucharnos? Open Subtitles كيف يمكنهم أتهامنا بإستغلال قاصر من دون أن يستمعوآ لنا حتى ؟
    ¿Cómo pueden pensar que construí una bomba? Me conocéis. Ni siquiera sé manejar la máquina de capuchino. Open Subtitles وتحولوا إلى أشلاء كيف يمكنهم التصور أنه يمكنني صنع عبوة؟
    ¿Cómo pueden dejar que las aceras sean tan peligrosas en invierno? Open Subtitles كيف يمكنهم أن يجعلوا الأرصفة خطيرة كذلك بالشتاء ؟
    ¿Cómo pueden venir aquí, matar a mi compañero, a quien les venga en gana y acabar usted...? Open Subtitles كيف يمكنهم المجيء هنا, وقتل شريكي, وأياً كان ما يريدونه, وتنتهي انت..
    No entiendo cómo pudieron implantarle un rastreador. Open Subtitles لا افهم كيف يمكنهم وضع متعقب لم اذهب للطبيب منذ شهور
    Ella la fundó. ¿Cómo pudieron hacerle eso? Open Subtitles هي أنشأتها، كيف يمكنهم فعل ذلك؟
    ¿Cómo pudieron hacernos esto? Open Subtitles كيف يمكنهم أن يفعلوا هذا بنا؟
    Le preguntamos a la comunidad cómo podrían organizarse para resolver estos desafíos. TED سألنا المُجتمع كيف يمكنهم تنظيم أنفسهم لحل تلك التحديات.
    Intentamos animar a la gente, invitarla y mostrarle cómo hacerlo, cómo podrían también convertirse en locutores. TED نحن نحاول حث الناس، ودعوة الناس، وفي الحقيقة تعيلم الناس كيف يفعلون هذا، كيف يمكنهم أيضًا أن يصبحوا مراسلين.
    Pero ¿cómo podrían diseminarlas si era imposible saber en quién confiar? TED ولكن كيف يمكنهم نشرها، بينما كان من المستحيل معرفة بمن يمكن أن تثق؟
    No se como pueden comer en un momento como este. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكنهم الأكل في وقت مثل هذا.
    ¿Cómo hacen para dejarme caer sobre mi cabeza? Open Subtitles كيف يمكنهم ان يضعوا شئ فى راسئ؟
    Además, en los talleres con la OIT y la UNESCO los jóvenes representantes aprendieron cómo podían colaborar con los organismos de las Naciones Unidas en la elaboración de las iniciativas de la Organización. UN وكذلك تعلم أعضاء الوفود في حلقات العمل التي أُقيمت مع منظمة العمل الدولية واليونسكو كيف يمكنهم أن يصبحوا شركاءً لوكالات الأمم المتحدة في وضع مبادرات هذه المنظمة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more