"كيلوغرامات" - Translation from Arabic to Spanish

    • kg
        
    • kilogramos
        
    • kilos
        
    • libras
        
    • cantidad
        
    Al parecer, le golpearon en la cabeza con un registro que pesaba 3 ó 4 kg y le aplicaron descargas eléctricas. UN وزعم أن زوران بيتروفيتش ضُرب على رأسه بدفتر يتراوح وزنه بين ثلاثة وأربعة كيلوغرامات وعرض لصدمات بالتيار الكهربائي.
    Respiradores Dióxido de carbono, 5 kg UN ثانـي أكسيـــــد الكربـــــون، ٥ كيلوغرامات
    Medios complejos formulados en polvo para el cultivo de microorganismos envasados en recipientes de una capacidad igual o superior a 5 kg. UN أوساط إنماء معقدة، أو أوساط استزراع خلايا، مستنبطة على هيئة مساحيق معبأة في أوعية سعتها 5 كيلوغرامات أو أكثر.
    - En 1992, se decomisaron 304 kilogramos de estupefacientes a ciudadanos yugoslavos y fueron detenidas 227 personas, 127 de ellas de origen albanés; UN ـ في عام ١٩٩٢، صودر ٣٠٤ كيلوغرامات من المخدرات من مواطنين يوغوسلاف واعتُقل ٢٢٧ شخصا، منهم ١٢٧ من أصل ألباني؛
    Habida cuenta de esto, no podía excluirse la presencia de cantidades adicionales de plutonio en la RPDC, ya fuesen gramos o kilogramos. UN وفي ضوء ذلك، لا يمكن استبعاد وجود بلوتونيوم إضافي - غرامات أو كيلوغرامات - في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    La bomba, que pesaba aproximadamente 10 kilos, mató a 22 personas e hirió a otras 48. UN وقد أدت هذه القنبلة، التي كان يبلغ وزنها ٠١ كيلوغرامات تقريبا، إلى قتل ٢٢ شخصا وجرح ٨٤.
    Esta espoleta puede ser activada fácilmente por una persona que ejerza una baja presión de tracción de entre 1 y 4 kg. UN يُفَعَّل انفجار هذا الصمام بسهولة بواسطة شخص يمارس قدراً منخفضاً من الضغط بالسحب يتراوح بين كيلوغرام واحد و4 كيلوغرامات
    En procesos de secado, se pueden retirar otros 3 kg por año, mientras que en los condensados se retiran 45 kg por año. UN وتزال خلال عمليات التجفيف 3 كيلوغرامات إضافية في السنة، في حين يزال من سائل المكثف للغاز 45 كيلوغراماً في السنة.
    El eje de transmisión está hecho de fibra de carbono y solo pesa cuatro kg Open Subtitles إنها خفيفة جداً. عمود الإدارة مصنوعٌ من ألياف الكربون ويزن أربع كيلوغرامات فحسب
    En 1979 Iraq importó de Italia 6.005 kg de uranio empobrecido en forma de UO2 en polvo. UN في عام ١٩٧٩، استورد العراق من ايطاليا ٠٠٥ ٦ كيلوغرامات من اليورانيوم المستنفد في شكل مسحوق ثاني أكسيد اليورانيوم.
    A solicitud del funcionario, este derecho podrá ser reemplazado por el derecho a 10 kg más de exceso de equipaje acompañado por persona; UN ويجوز، بناء على طلب الموظف، تحويل هذا الاستحقاق إلى ١٠ كيلوغرامات إضافية من اﻷمتعة الزائدة المصحوبة للفرد الواحد؛
    A solicitud del interesado, este derecho podrá ser reemplazado por el derecho a 10 kg más de exceso de equipaje acompañado por persona; UN ويجوز، بناء على طلب الفرد، تحويل هذا الاستحقاق إلى ١٠ كيلوغرامات إضافية من اﻷمتعة الزائدة غير المصحوبة للفرد الواحد؛
    A solicitud del funcionario interesado, este derecho podrá ser reemplazado por el derecho a 10 kg más de exceso de equipaje acompañado por persona; UN ويجوز، بناء على طلب الموظف، تحويل هذا الاستحقاق إلى ١٠ كيلوغرامات إضافية من اﻷمتعة الزائدة المصحوبة للفرد الواحد؛
    Hemos incautado 445.000 píldoras sicotrópicas y 3 kilogramos de heroína en un ómnibus que iba a ser embarcado. UN وفي هذا الصدد، تم ضبط ٤٤٥ الف حبة منشطة، وثلاثة كيلوغرامات من الهيروين داخل إحدى مركبات النقل العام.
    La estimación incluye créditos para la facturación de 10 kilogramos de exceso de equipaje. UN ويشمل التقدير تكلفة نقل ١٠ كيلوغرامات من اﻷمتعة المصحوبة الزائدة.
    Mientras que las cargas que se trasladan constantemente en el transcurso de un turno de trabajo no pueden superar los siete kilogramos. UN وفي حالة النقل المستمر خلال مناوبــة مـــا، يحظر تجاوز ٧ كيلوغرامات.
    Las mujeres son también beneficiarias directas de los programas de alimentos por trabajo y reciben 7 kilogramos de trigo por día. UN كما أن المرأة هي المستفيدة المباشرة من مشاريع الغذاء مقابل العمل إذ تحصل على سبعة كيلوغرامات من القمح يوميا.
    En 1998, se descubrieron varios laboratorios clandestinos de anfetaminas y se incautaron muchos kilogramos de esa sustancia. UN وفي عام ١٩٩٨، اكتشفت عدة مختبرات سرية لصنع اﻷمفيتامينات وضبطت كيلوغرامات عديدة من اﻷمفيتامينات.
    La policía palestina informó de que ese hombre resultó muerto cuando la bomba que estaba preparando explotó en el apartamento, donde se encontraron más de 10 kilos de TNT y otros explosivos. UN وذكرت الشرطة الفلسطينية أن الرجل قتل عندما انفجرت قنبلة كان يقوم بإعدادها في الشقة، حيث عثر على أكثر من عشرة كيلوغرامات من مادة تي.إن.تي وغيرها من المتفجرات.
    Hoy día los combinados más ligeros pesan bastante menos de cinco kilos. UN فالمجموعات اﻷقل ثقلاً تزن اليوم أقل من خمس كيلوغرامات.
    Dijo que sabía que en la oficina de LAA habían estado almacenados durante meses 8 kilos de explosivos. UN فقال إنه يعلم أن هناك ثمانية كيلوغرامات من المتفجرات مخزونة طوال شهور بمكتب الخطوط الجوية الليبية.
    Un depredador. De unas 25 libras o 10 kilogramos. TED مفترس, يزن 25 رطل تقريبا أو مايقارب الـ10 كيلوغرامات
    La mayoría de las minas de que se ocupan las operaciones de desminado con fines humanitarios contienen una cantidad menor de explosivos. UN ومعظم اﻷلغام التي تصادف في عمليات إزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية تحتوي على أقل من تسعة كيلوغرامات من المتفجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more