"كيلوغراماً من" - Translation from Arabic to Spanish

    • kg de
        
    • kilogramos de
        
    • kilos de
        
    Cuatro correos nigerianos que tenían en su posesión 48 kg de cocaína fueron arrestados en el trayecto del Brasil a Nigeria. UN وألقي القبض على أربعة سعاة نيجيريين بحيازتهم 48 كيلوغراماً من الكوكايين وهم في طريقهم من البرازيل إلى نيجيريا.
    El Pakistán notificó la incautación de 313.736 kg de resina de cannabis en 2013, cifra que prácticamente duplica a la cantidad incautada en 2012. UN وأفادت باكستان بضبط 736 313 كيلوغراماً من راتنج القنَّب في عام 2013، وهي ضعف الكمية المضبوطة في عام 2012 تقريبا.
    El mismo combustible gastado contiene alrededor de 250 kg de plutonio. UN ويحتوي هذا الوقود المستنفد ذاته على حوالي 250 كيلوغراماً من النبتونيوم.
    La pena es que, como organización internacional de vigilancia, no tiene ojos para ver la pérdida de 260 kilogramos de plutonio. UN والمؤسف أنها، وهي منظمة الحراسة الدولية، لا تستطيع أن تتبين فقدان 260 كيلوغراماً من البلوتونيوم.
    La combustión de gas en antorcha puede emitir 65 kg de mercurio anualmente, mientras que el uso de gas natural produce muy pocas emisiones de mercurio. UN ويرجح أن يبعث إشعال الغاز 65 كيلوغراماً من الزئبق سنوياً، فيما قد ينتج عن استخدام الغاز الطبيعي انبعاثات منخفضة جداً من الزئبق.
    El Gobierno de Sudáfrica estima que las refinerías de petróleo procesan aproximadamente 18,1 millones de toneladas de crudo por año y emiten alrededor de 160 kg de mercurio. UN تفيد تقديرات حكومة جنوب أفريقيا بأن معامل تكرير النفط تجهز نحو 18.1 مليون طن من النفط الخام سنوياً وتبعث قرابة 160 كيلوغراماً من الزئبق.
    El Gobierno también ha introducido una tarjeta de precio justo que proporciona a cada persona 20 kg de cereales al mes a un precio subvencionado. UN واعتمدت الحكومة أيضاً بطاقة السعر العادل التي توفر 20 كيلوغراماً من الحبوب الغذائية لكل شخص شهرياً بسعر مدعوم.
    Un solo pez loro puede producir más de 380 kg. de este coral pulverizado cada año. TED يمكن لسمكة الببغاء الواحدة أن تنتج 380 كيلوغراماً من هذا المسحوق المرجاني في كُلّ عام.
    3.3. El autor regresó a puerto el 16 de febrero de 1999 con 33.623 kg de bacalao. UN ٣-٣ وعاد صاحب البلاغ إلى الميناء في ١٦ شباط/فبراير ١999 وأرسى سفينته المحملة ب٦٢٣ ٣٣ كيلوغراماً من القد.
    El Japón y Rusia participan actualmente en un proyecto de desmantelamiento de un submarino nuclear dado de baja de la clase Víctor III. Un programa conjunto de los institutos de investigación del Japón y Rusia también ha tenido éxito en la evacuación de aproximadamente 20 kg de plutonio apto para armas. UN وتعكف اليابان وروسيا في الوقت الحاضر على تنفيذ مشروع لتفكيك غواصة نووية تقرر إلغاء استخدامها وهي من طراز فيكتور 3. كما حقق برنامج بحث مشترك بين معاهد البحوث اليابانية والروسية نجاحاً في التخلص من نحو 20 كيلوغراماً من البلوتونيوم المستخدم في صنع الأسلحة.
    Además de otras pérdidas, el reclamante pide indemnización por la reducción del valor de 40 kg de joyas de oro que se produjo supuestamente como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويلتمس صاحب المطالبة، إلى جانب خسائر أخرى، تعويضاً عن تخفيض في قيمة 40 كيلوغراماً من المصوغات الذهبية الذي يدعي أنه حدث نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    En 2006, se produjeron 151.600 unidades de lociones con lindano, para las cuales se utilizaron 136,4 kg de lindano, y 261.440 unidades de shampoo con lindano, para las cuales se utilizaron 136,4 kg de lindano. UN وفي عام 2006 أنتجت 600 151 وحدة دهون ليندين، مستخدمةً 136.4 كيلوغراماً من الليندين، و440 261 وحدة من شامبو اللِّيندين، مستخدمة 136.4 كيلوغراما من الليندين.
    Esas inspecciones preventivas, cuyo resultado ha sido la remoción de 6.161 artefactos y 429 kg de explosivos, dan testimonio de la labor de vigilancia del Estado, en particular de cara a la Eurocopa 2012. UN وتشكل هذه التدابير الوقائية التي أدت إلى إزالة 161 6 جهازاً متفجراً و429 كيلوغراماً من المتفجرات دليلاً على يقظة الدولة، لا سيما تحسباً لاستضافة كأس أوروبا للأمم 2012.
    Cuando el planeta llegase a tener menos armas nucleares, entonces sí importaría que alguien poseyera 50 o 52 kg de material fisible. Llegados a ese punto, sí que importaría la precisión. UN وعندما يكون في العالم أعداد أقل من الأسلحة النووية، حينها سيكون من المهم معرفة ما إذا كان المرء يملك 50 أو 52 كيلوغراماً من المواد الانشطارية؛ وحينها تكون الدقة ذات مغزى أيضاً.
    Con una estimación de aproximadamente 1 ppb de mercurio por cada 0,5 billones de litros de agua, alrededor de 250 kg de mercurio ingresarían al medio acuático anualmente debido a la producción de petróleo y gas en este país. UN وبوجود ما يقدر بحوالي 1 جزء في المليار من الزئبق في كل 0.5 تريليونات لتر من الماء، سيدخل قرابة 250 كيلوغراماً من الزئبق إلى البيئة المائية سنوياً بفعل إنتاج النفط والغاز في الولايات المتحدة.
    Sin embargo, si se utiliza una estimación de menos de 1 ppb de mercurio, en una producción de aproximadamente 1500 millones de barriles al año, se obtiene una cifra que ronda los 250 kg de mercurio anuales. UN إلا أنه باستخدام تقدير لا يتجاوز 1 جزءاً في المليار من الزئبق، مع إنتاج حوالي 1.5 مليار برميل في السنة، يُخلص إلى وجود حوالي 250 كيلوغراماً من الزئبق في مياه صرف معامل التكرير في السنة.
    En una planta de procesamiento de gas natural de Asia Oriental, donde el contenido de mercurio en el gas bruto se ubicó en 70 ug/m3, se estimó que se extraen alrededor de 220 kg de mercurio cada año, tomando como base los valores de la producción. UN وفي محطة لتجهيز الغاز الطبيعي في شرق آسيا، أفادت التقديرات باستخراج 220 كيلوغراماً من الزئبق سنوياً بالاستناد إلى قيم الإنتاج، علماً أن الغاز الخام يحتوي من الزئبق 70 ميكروغراماً في المتر المكعب.
    México comunicó la incautación de 283 kilogramos de heroína en 2009, en comparación con 194 kilogramos en 2008. UN وأبلغت المكسيك عن ضبط 283 كيلوغراماً من الهيروين في عام 2009، مقابل 194 كيلوغراماً في عام 2008.
    Según fuentes del Gobierno de Djibouti, en la operación se confiscaron 50 kilogramos de explosivos (TNT) escondidos en una cueva. UN ووفقا لمصادر حكومية جيبوتية، أدت العملية إلى ضبط 50 كيلوغراماً من المتفجرات مخبأة في كهف.
    Por este motivo, se han reservado 24,1 kilogramos de propulsante para retirar de órbita el satélite THEOS cuando se ponga fin a su funcionamiento. UN ولهذا السبب، ادُّخر 24.1 كيلوغراماً من الوقود الداسر لإنزال الساتل ثيوس من المدار عند إنهاء تشغيله.
    Los granjeros africanos sólo utilizan aproximadamente 22 kilos de fertilizantes por hectárea, comparado con los 144 de Asia. TED يستخدم المزارعون الأفارقة فقط 22 كيلوغراماً من الأسمدة لكل هكتار، مقارنة ب 144 في آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more