En lo que va del presente año se ha procedido a decomisar alrededor de 7.080 kilogramos de cocaína, 306 kilogramos de pasta de cocaína y 216 kilogramos de marihuana. | UN | وفــي العام الماضي صادرنا حوالي ٠٧٩ ٧ كيلوغراما من الكوكايين و ٣٠٦ كيلوغرامات من عجينة الكوكا، و ٢١٦ كيلوغراما من الماريوانا. |
Mientras estaba en la zona, el Active prestó ayuda a la policía local para la recuperación de 640 kilogramos de cocaína en las aguas territoriales. | UN | وقامت السفينة آكتيف في أثناء وجودها في المنطقة، بمساعدة الشرطة المحلية في انتشال ٦٤٠ كيلوغراما من الكوكايين من المياه اﻹقليمية. |
Siete agentes de policía han desviado 450 kilogramos de cocaína que habían sido confiscados el 8 de mayo de 1998. | UN | فقد قام سبعة من أفراد الشرطة بسرقة ٤٥٠ كيلوغراما من الكوكايين كانت قد صودرت في ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Fueron como 50 kilos de cocaína en la frontera. | Open Subtitles | كان، مثل، 50 كيلوغراما من الكوكايين على الحدود؟ |
La prohibición del tránsito de cocaína durante 1996 dio como resultado un total de 469,8 kilos, mientras que en 1997 nuestra estrategia entre organismos impidió que alrededor de 2.691,1 kilos de cocaína llegasen a los mercados a los que estaban dirigidos. | UN | وخلال عام ٦٩٩١، كانت حصيلة أنشطــة منع عمليات نقل الكوكايين بين السفن ٨,٩٦٤ كيلوغرامـــا، بينما حال نهجنا المتعدد الوكالات دون وصول زهــــاء ١,١٩٦ ٢ كيلوغراما من الكوكايين إلى اﻷسواق المقصودة. |
En agosto, en el puerto de Cotonú, en Benin, se decomisaron 56 kg de cocaína que estaban escondidos en un contenedor procedente de Suriname, una prueba más de que la ruta transatlántica del tráfico de drogas está activa. | UN | وفي ميناء كوتونو، في بنن، تم ضبط 56 كيلوغراما من الكوكايين في حاوية قادمة من سورينام في آب/أغسطس، وكان ذلك دليلا آخر على أن الاتجار بالمخدرات عبر المحيط الأطلسي ماض على أشده. |
En 2014, la unidad de control portuario de Benin interceptó 56 kilogramos de cocaína sobre la base de una alerta emitida por la unidad de control portuario de Suriname. | UN | وفي عام 2014، اعترضت وحدة مراقبة الموانئ في بنن 56 كيلوغراما من الكوكايين بناء على تحذير تلقته من وحدة مراقبة الموانئ في سورينام. |
A principios de septiembre se reanudaron las investigaciones sobre la presunta participación de varios altos funcionarios del Gobierno del ex Primer Ministro, Aristides Gomes, en la desaparición de 670 kilogramos de cocaína que las autoridades habían decomisado. | UN | وفي أوائل أيلول/سبتمبر، استؤنفت التحقيقات في التورط المزعوم لعدد من المسؤولين الكبار في حكومة رئيس الوزراء السابق، أريستيدس غوميس، في اختفاء 670 كيلوغراما من الكوكايين بعد أن ضبطتها السلطات. |
A título de ejemplo, en 1997 se incautaron 81 kilogramos de heroína, 13 kilogramos de cocaína, 1.107 kilogramos de cannabis y 11.000 comprimidos de sustancias psicotrópicas. Los efectos nefastos del consumo de estos productos en la salud de la población comienzan a sentirse de manera inquietante y se corre el riesgo de que sean catastróficos, en especial a nivel económico. | UN | وعلى سبيـــل المثال، في عـــام ١٩٩٧ صادرنا ٨١ كيلوغراما مــــن الهيروين و ١٣ كيلوغراما من الكوكايين و ١٠٧ ١ كيلوغرامـــات من القنب و ٠٠٠ ١١ حبة من المؤثرات العقلية، واﻵثار الضارة ﻹساءة استعمال هذه المنتجات على صحة مواطنينا أصبحت مصدرا للفزع ومن الممكن جدا أن تبلغ درجة الكارثة، خاصة من الناحية الاقتصادية. |
La unidad de lucha contra las drogas de la Policía Nacional de Haití ha efectuado operaciones limitadas, facilitadas por el apoyo de los Estados Unidos de América, entre las que se puede citar una operación realizada el 31 de mayo en Léogâne que dio por resultado la confiscación de 420 kilogramos de cocaína y la detención de cinco oficiales de la Policía Nacional de Haití y de nacionales extranjeros. | UN | فقد أجرت وحدة مكافحة المخدرات التابعة للشرطة الوطنية الهايتية عمليات محدودة، تيسرت بدعم من الولايات المتحدة الأمريكية، منها عملية تمت في ليوغان في 31 أيار/مايو وأفضت إلى ضبط 420 كيلوغراما من الكوكايين وإلقاء القبض على خمسة من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية ورعايا أجانب. |
La policía caimaniana decomisó 1.964 kilogramos de marihuana y 24 kilogramos de cocaína, cantidades que, según el Comisario de Policía del Territorio, representaban aproximadamente el 10% del total de drogas que se trasladaba a través de las Islas Caimán desde América Central y América del Sur con destino a los Estados Unidos y el CanadáIbíd., 28 de enero de 1994. | UN | وصادرت شرطة جزر كايمان ٩٦٤ ١ كيلوغراما من الغانجا و ٢٤ كيلوغراما من الكوكايين. وحسب تقدير مفوض الشرطة لﻹقليم، تمثل هذه الكميات ما يقارب ١٠ في المائة من مجموع كميات المخدرات المنقولة عبر جزر كايمان من أمريكا اللاتينية وأمريكا الوسطى إلى الولايات المتحدة وكندا)٤٥(. |
En 2011, la dependencia establecida en el puerto de Lomé (Togo) incautó 192 kilogramos de cocaína que había oculta en paletas de carga procedentes del Brasil; 3,7 kilogramos de tramadol, opioide sintético no sujeto a control internacional y que había sido importado ilícitamente de la India; y 6.000 cigarrillos falsos procedentes de los Emiratos Árabes Unidos. | UN | فقد صادرت الوحدة، التي أُنشئت في ميناء لومي في توغو، ما يضاهي 192 كيلوغراما من الكوكايين في عام 2011، كانت مخبأة في منصات شحن قادمة من البرازيل، و 3.7 كيلوغرامات من ' الترامادول`، وهو مستحضر اصطناعي له أثر شبيه بأثر الأفيون ولكنه لا يخضع للمراقبة الدولية تم استيراده بصفة غير قانونية من الهند، و 000 6 سيجارة تحمل علامات تجارية مزيفة مصدرها الإمارات العربية المتحدة. |
En 1993, por ejemplo, la Dependencia de Lucha contra las Drogas de la Policía de Namibia incautó 3.595 kilos de cocaína que se habían transportado a través de Angola y luego, supuestamente, a través de Namibia, en tránsito hacia Sudáfrica. | UN | وعلى سبيل المثال، قامت وحدة إنفاذ قانون المخدرات التابعة للشرطة الناميبية في عام ١٩٩٣ بمصادرة ٥٩٥ ٣ كيلوغراما من الكوكايين كانت تُنقل عبر أنغولا ومن ثم كان يفترض أن تنقل عبر ناميبيا في طريقها إلى جنوب أفريقيا. |
Gracias a la Operación de 2008, los organismos de seguridad de los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva confiscaron 11,5 toneladas de drogas, que incluían 1 tonelada de heroína, 4,5 toneladas de hachís, más de 11 kilos de cocaína y 40 kilos de drogas sintéticas. | UN | ونتيجة لعملية 2008، فقد ضبطت الوكالات الأمنية التابعة للدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي حوالي 11.5 طنا من المخدرات، بما في ذلك طن واحد من الهيروين، و 4.5 أطنانا من الحشيش، وما يزيد عن 11 كيلوغراما من الكوكايين و 40 كيلوغراما من المخدرات التركيبية. |
Precisamente, los diarios costarricenses publican hoy la desarticulación en Costa Rica del brazo del sanguinario cartel mexicano de Michoacán con la detención de 7 ciudadanos mexicanos y 11 nacionales y la captura de 250 kilos de cocaína, 476 de marihuana comprimida y 1 kilo de heroína. | UN | وفي الواقع، تنشر صحفنا اليوم أنباء عن تفكيك فرع لشبكة ميتشواكان المكسيكية الوحشية في كوستاريكا باعتقال سبعة مواطنين مكسيكيين و 11 مواطنا من كوستاريكا وضبط 250 كيلوغراما من الكوكايين و476 كيلوغراما من كتل المارجوانا المضغوطة وكيلوغراما من الهيروين. |