Dosis oral de referencia de 0,3 ug/kg de peso corporal/día | UN | الجرعة المرجعية بالفم تبلغ 0.3 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً. |
Valor orientativo de exposición oral de 0,3 ug/kg de peso corporal/día | UN | توجيه القيمة بشأن التعرض عن طريق الفم بالتالي 0.3 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً. |
Dosis oral de referencia de 0,3 ug/kg de peso corporal/día | UN | الجرعة المرجعية بالفم تبلغ 0.3 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً. |
Valor orientativo de exposición oral de 0,3 ug/kg de peso corporal/día | UN | توجيه القيمة بشأن التعرض عن طريق الفم بالتالي 0.3 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً. |
Se realizaron estudios en personas que se ofrecieron voluntariamente, en cuyo marco se administraron 0,025, 0,05 ó 0,10 mg/kg peso corporal a 12 hombres. | UN | وقد أجريت الدراسة على 12 رجلاً من المتطوعين من البشر تم إعطاؤهم 0.025 و0.05 أو 0.10 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم. |
En un ensayo de dos años en ratas, se llegó a la conclusión de que el TBTO no produjo tumores malignos de consideración en concentraciones orales de hasta 50 mg/kg de peso corporal/día. | UN | رؤى خلال تجارب استمرت عامين عـلي الجرذان، أن أوكسيد ثلاثي بوتيل القصـدير لم يسفر عن أية أورام خبيثة ذات الصلة عند التركيزات عن طريق الفم التي تصـل إلى 50 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم/يومياً. |
En su decisión final la Comunidad Europea aprobó una ADI de 0,3 μg/kg de peso corporal/día sobre la base de los mismos NOEL y punto terminal que la OMS. | UN | وفي القرار النهائي، اعتمدت الجماعة الأوروبية متحصل يومي مقبول قدره 0.3 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً اعتماداً على نفس مستوى التأثير غير الملاحظ ونقطة النهاية لدى منظمة الصحة العالمية. |
En un ensayo de dos años en ratas, se llegó a la conclusión de que el TBEO no produjo tumores malignos de consideración en concentraciones orales de hasta 50 mg/kg de peso corporal/día. | UN | رؤى خلال تجارب استمرت عامين عـلي الجرذان، أن أوكسيد ثلاثي بوتيل القصـدير لم يسفر عن أية أورام خبيثة ذات الصلة عند التركيزات عن طريق الفم التي تصـل إلى 50 ميليغرام/كيلوغرام من وزن الجسم/يومياً. |
En su decisión final la Comunidad Europea aprobó una ADI de 0,3 μg/kg de peso corporal/día sobre la base de los mismos NOEL y punto terminal que la OMS. | UN | وفي القرار النهائي، اعتمدت الجماعة الأوروبية متحصل يومي مقبول قدره 0.3 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً اعتماداً على نفس مستوى التأثير غير الملاحظ ونقطة النهاية لدى منظمة الصحة العالمية. |
Incluso la dosis más baja de 1 mg/kg de peso corporal indujo el CYP 1A de manera significativa; se observó una pérdida sustancial de masa corporal tras una dosis única de 250 mg/kg de peso corporal y tras dosis reiteradas de 10 mg/kg de peso corporal. | UN | فحتى أقل جرعة بالغة 1 ملغم/كيلوغرام من وزن الجسم استحث CYPIA بدرجة كبيرة، ولوحظ فقد كمية كبيرة من كتلة الجسم بعد جرعة وحيدة قدرها 250 ملغم/كيلوغرام من وزن الجسم. |
Se describió la hiperqueratosis bovina al cabo de 5 a 10 días de exposición oral a entre 0,69 y 2,4 mg/kg de peso corporal/día al naftaleno pentaclorado, hexaclorado, heptaclorado u octaclorado. | UN | ووصف فرط التقرن البقري بعد 5-10 أيام من فترة التعرض عن طريق الفم لمقدار 0,69 - 2,4 ملغم/كيلوغرام من وزن الجسم/يومياً من خامس وسادس وسابع وثامن النفثالينات. |
Se han observado también anormalidades reproductivas en las mascotas después de expuestas a los naftalenos clorados del orden de mg/kg de peso corporal. | UN | كما لوحظت حالات الشذوذ في التكاثر في الحيوانات المستأنسة بعد التعرض اليومي لنفثالينات بمقدار ملغم/كيلوغرام من وزن الجسم. |
ug/kg de peso en lípidos | UN | الدهن ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الدهن |
Incluso la dosis más baja de 1 mg/kg de peso corporal indujo el CYP 1A de manera significativa; se observó una pérdida sustancial de masa corporal tras una dosis única de 250 mg/kg de peso corporal y tras dosis reiteradas de 10 mg/kg de peso corporal. | UN | فحتى أقل جرعة بالغة 1 ملغم/كيلوغرام من وزن الجسم استحث CYPIA بدرجة كبيرة، ولوحظ فقد كمية كبيرة من كتلة الجسم بعد جرعة وحيدة قدرها 250 ملغم/كيلوغرام من وزن الجسم. |
Se describió la hiperqueratosis bovina al cabo de 5 a 10 días de exposición oral a entre 0,69 y 2,4 mg/kg de peso corporal/día al naftaleno pentaclorado, hexaclorado, heptaclorado u octaclorado. | UN | ووصف فرط التقرن البقري بعد 5-10 أيام من فترة التعرض عن طريق الفم لمقدار 0,69 - 2,4 ملغم/كيلوغرام من وزن الجسم/يومياً من خامس وسادس وسابع وثامن النفثالينات. |
Se han observado también anormalidades reproductivas en las mascotas después de expuestas a los naftalenos clorados del orden de mg/kg de peso corporal. | UN | كما لوحظت حالات الشذوذ في التكاثر في الحيوانات المستأنسة بعد التعرض اليومي لنفثالينات بمقدار ملغم/كيلوغرام من وزن الجسم. |
ug/kg de peso en lípidos | UN | الدهن ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الدهن |
Cuando se trate de niños, las dosis serían de 0,04 a 0,08 mg de atropina/kg de peso corporal, 250 mg de cloruro de pralidoxima por niño o de 4 a 8 mg de cloruro de obidoxima por kg de peso corporal. | UN | أما بالنسبة للأطفال تتكون الجرعات من0،04-0،08 ملغم من الأتروبين/كلغم من وزن الجسم، و250 ملغم من كلوريد البراليدوكسيم لكل طفل أو 4-8 ملغم من أوبيدوكسيم كلوريد لكل كيلوغرام من وزن الجسم. |
Cuando se trate de niños, las dosis serían de 0,04 a 0,08 mg de atropina/kg de peso corporal, 250 mg de cloruro de pralidoxima por niño o de 4 a 8 mg de cloruro de obidoxima por kg de peso corporal. | UN | أما بالنسبة للأطفال تتكون الجرعات من0.04-0.08 ملغم من الأتروبين/كلغم من وزن الجسم، و250 ملغم من كلوريد البراليدوكسيم لكل طفل أو 4-8 ملغم من أوبيدوكسيم كلوريد لكل كيلوغرام من وزن الجسم. |
Se realizaron estudios en personas que se ofrecieron voluntariamente, en cuyo marco se administraron 0,025, 0,05 ó 0,10 mg/kg peso corporal a 12 hombres. | UN | وقد أجريت الدراسة على 12 رجلاً من المتطوعين من البشر تم إعطاؤهم 0.025 و0.05 أو 0.10 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم. |
Sedimentos < 1 ug/kg, peso seco | UN | < 1 ug/kg ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم |