En total, hay 1,26 millones de kilómetros cuadrados que están afectados de alguna forma. | UN | وفي الجملة، هناك ١,٢٦ مليون كيلومتر مربع متأثرة بالتصحر إلى حد ما. |
La resolución sobre la partición dio al Estado de Israel el 54% de los 27.000 kilómetros cuadrados que ocupaba el territorio de Palestina bajo mandato. | UN | فلسطين الانتداب كلها عبارة عن ٢٧ ٠٠٠ كيلومتر مربع أعطى قرار التقسيم الدولة اليهودية حوالي ٥٤ في المائة من هذه المساحة. |
Colombia tiene 578.000 kilómetros cuadrados de bosque tropical, lo cual constituye un pulmón del planeta. | UN | ولدى كولومبيا 000 578 كيلومتر مربع من الغابات الاستوائية، التي تشكل رئة الكوكب. |
Somos una sociedad étnicamente diversa, unificada por un solo idioma que es hablado en más de 8,5 millones de kilómetros cuadrados. | UN | إن المجتمع البرازيلي مجتمع متنوع الطوائف توحده لغة واحدة متداولة عبر مساحة شاسعة تتجاوز 8.5 مليون كيلومتر مربع. |
En Ucrania, 7,4 millones de hectáreas del mejor suelo del mundo han resultado contaminadas con más de 0,1 curie de radiación por kilómetro cuadrado. | UN | ففي اوكرانيا أصبح ٧,٤ مليون هكتار من أجود اﻷراضــي في العالم ملوثا بأكثر من ٠,١ وحدة نشاط إشعاعي لكــل كيلومتر مربع. |
Guinea Ecuatorial, es un país africano con una superficie de 28.051, 78 km². | UN | غينيا الاستوائية هي بلد أفريقي تبلغ مساحته 051,78 28 كيلومتر مربع. |
Abarca 100 bloques de unas dimensiones aproximadas de 10 kilómetros por 10 kilómetros cada uno, pero que no exceden de los 100 kilómetros cuadrados. | UN | وتشمل 100 قطاع يمتد كل منها قرابة 10 كيلومترات طولا وعرضا ولكن مساحة كل منها لا تتجاوز 100 كيلومتر مربع. |
Extensión: 35,5 kilómetros cuadrados, de los cuales 4,35 kilómetros cuadrados corresponden a la isla de Pitcairn propiamente dicha. | UN | مساحة اليابسة: 35.5 كيلومتر مربع، وإن كانت مساحة بيتكيرن في حد ذاتها 4.35 كيلومتر مربع. |
La superficie total de estos distritos supera los 2.500 kilómetros cuadrados y su población asciende a 215.000 personas. | UN | وتشمل هذه المناطق مساحة تزيد عن ٥,٢ ألف كيلومتر مربع ويبلغ عدد سكانها ٢١٥ ألف نسمة. |
Las aguas territoriales miden 2,2 millones de kilómetros cuadrados. | UN | وتبلغ مساحة المياه اﻹقليمية ٢,٢ مليون كيلومتر مربع. |
Tiene una superficie de aproximadamente 300.000 kilómetros cuadrados. | UN | وتبلغ مساحة أرض البلد ٠٠٠ ٠٠٣ كيلومتر مربع تقريباً. |
La UNPROFOR ha asumido el control exclusivo de la zona de separación que abarca una superficie de más de 1.300 kilómetros cuadrados. | UN | وما برحت القوة تنفرد بالسيطرة على منطقة الفصل التي تغطي مساحة تربو على ٣٠٠ ١ كيلومتر مربع. |
Las cifras del Gobierno indican que hay 414.000 kilómetros cuadrados afectados grave o muy gravemente por la desertificación. | UN | وتشير اﻷرقام التي أفادت بها الحكومة إلى أن ٠٠٠ ٤١٤ كيلومتر مربع متأثرة بالتصحر على نحو شديد أو شديد جدا. |
El país tiene una superficie total de 23.000 kilómetros cuadrados y se caracteriza por un clima árido y un potencial escasísimo de agua y agricultura. | UN | وتبلغ مساحة البلد ٠٠٠ ٢٣ كيلومتر مربع. ويتسم بمناخ جاف وبالنـدرة البالغـة في الميـاه والامكانيـات الزراعيــة. |
Con un territorio de 511.000 kilómetros cuadrados y una población de casi 33 millones de habitantes, Centroamérica está intentando compaginar su desarrollo económico y la protección de sus recursos biológicos. | UN | وتسعى أمريكا الوسطى، التي تبلغ مساحتها ٠٠٠ ٥١١ كيلومتر مربع ويقارب عدد سكانها ٣٣ مليون نسمة، الى تحقيق التوازن بين تنميتها الاقتصادية وحماية مواردها البيولوجية. |
Lituania abarca una superficie de 65,300 kilómetros cuadrados. | UN | وتبلغ مساحة ليتوانيا ٣٠٠ ٦٥ كيلومتر مربع. |
1. La superficie total del área asignada al contratista en el contrato no excederá de 150.000 kilómetros cuadrados. | UN | ١ - لا تزيد المساحة اﻹجمالية المخصصة للمتعاقد بموجب العقد على ٠٠٠ ١٥٠ كيلومتر مربع. |
La superficie de los lagos artificiales suma un total aproximado de 10,2 kilómetros cuadrados. | UN | أما المساحة اﻹجماليــة التي تغطيها الجــزر الصناعية فتُقدر بأنها تبلغ ما يقرب من ١٠,٢ كيلومتر مربع. |
Las zonas económicas exclusivas colectivas de los 16 países del Foro del Pacífico Meridional representan más de 30 millones de kilómetros cuadrados. | UN | والمناطق الاقتصادية الخالصة المشتركة للبلدان اﻟ ١٦ اﻷعضاء في محفل المحيط الهادئ تزيد على ٣٠ مليون كيلومتر مربع. |
Anualmente se ha incrementado aproximadamente en 1,4 habitantes por kilómetro cuadrado. | UN | وتتزايد الكثافة السكانية سنوياً بمعدل ٤,١ شخصا تقريباً لكل كيلومتر مربع. |
En la región de latifundios, la densidad es de 113,68 habitantes por kilómetro cuadrado. | UN | وفي الاقطاعيات الزراعية، تبلغ الكثافة ٨٦,٣١١ شخصا لكل كيلومتر مربع. |
Dispone de 372 km de costa y de un espacio marítimo de aproximadamente 7.200 km2. | UN | وتبلغ مساحة سواحل جيبوتي 372 كيلومتراً ومساحة مجالها البحري 200 7 كيلومتر مربع. |
:: Remoción de minas y municiones y artefactos explosivos sin detonar en 165.000 metros cuadrados de hitos fronterizos en apoyo de la demarcación | UN | :: إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من مساحة قدرها 000 165 كيلومتر مربع من مواقع الأعمدة دعما لعملية ترسيم الحدود |