"كيلومتر مربع" - Translation from Arabic to Spanish

    • kilómetros cuadrados
        
    • kilómetro cuadrado
        
    • km ²
        
    • metros cuadrados
        
    En total, hay 1,26 millones de kilómetros cuadrados que están afectados de alguna forma. UN وفي الجملة، هناك ١,٢٦ مليون كيلومتر مربع متأثرة بالتصحر إلى حد ما.
    La resolución sobre la partición dio al Estado de Israel el 54% de los 27.000 kilómetros cuadrados que ocupaba el territorio de Palestina bajo mandato. UN فلسطين الانتداب كلها عبارة عن ٢٧ ٠٠٠ كيلومتر مربع أعطى قرار التقسيم الدولة اليهودية حوالي ٥٤ في المائة من هذه المساحة.
    Colombia tiene 578.000 kilómetros cuadrados de bosque tropical, lo cual constituye un pulmón del planeta. UN ولدى كولومبيا 000 578 كيلومتر مربع من الغابات الاستوائية، التي تشكل رئة الكوكب.
    Somos una sociedad étnicamente diversa, unificada por un solo idioma que es hablado en más de 8,5 millones de kilómetros cuadrados. UN إن المجتمع البرازيلي مجتمع متنوع الطوائف توحده لغة واحدة متداولة عبر مساحة شاسعة تتجاوز 8.5 مليون كيلومتر مربع.
    En Ucrania, 7,4 millones de hectáreas del mejor suelo del mundo han resultado contaminadas con más de 0,1 curie de radiación por kilómetro cuadrado. UN ففي اوكرانيا أصبح ٧,٤ مليون هكتار من أجود اﻷراضــي في العالم ملوثا بأكثر من ٠,١ وحدة نشاط إشعاعي لكــل كيلومتر مربع.
    Guinea Ecuatorial, es un país africano con una superficie de 28.051, 78 km². UN غينيا الاستوائية هي بلد أفريقي تبلغ مساحته 051,78 28 كيلومتر مربع.
    Abarca 100 bloques de unas dimensiones aproximadas de 10 kilómetros por 10 kilómetros cada uno, pero que no exceden de los 100 kilómetros cuadrados. UN وتشمل 100 قطاع يمتد كل منها قرابة 10 كيلومترات طولا وعرضا ولكن مساحة كل منها لا تتجاوز 100 كيلومتر مربع.
    Extensión: 35,5 kilómetros cuadrados, de los cuales 4,35 kilómetros cuadrados corresponden a la isla de Pitcairn propiamente dicha. UN مساحة اليابسة: 35.5 كيلومتر مربع، وإن كانت مساحة بيتكيرن في حد ذاتها 4.35 كيلومتر مربع.
    La superficie total de estos distritos supera los 2.500 kilómetros cuadrados y su población asciende a 215.000 personas. UN وتشمل هذه المناطق مساحة تزيد عن ٥,٢ ألف كيلومتر مربع ويبلغ عدد سكانها ٢١٥ ألف نسمة.
    Las aguas territoriales miden 2,2 millones de kilómetros cuadrados. UN وتبلغ مساحة المياه اﻹقليمية ٢,٢ مليون كيلومتر مربع.
    Tiene una superficie de aproximadamente 300.000 kilómetros cuadrados. UN وتبلغ مساحة أرض البلد ٠٠٠ ٠٠٣ كيلومتر مربع تقريباً.
    La UNPROFOR ha asumido el control exclusivo de la zona de separación que abarca una superficie de más de 1.300 kilómetros cuadrados. UN وما برحت القوة تنفرد بالسيطرة على منطقة الفصل التي تغطي مساحة تربو على ٣٠٠ ١ كيلومتر مربع.
    Las cifras del Gobierno indican que hay 414.000 kilómetros cuadrados afectados grave o muy gravemente por la desertificación. UN وتشير اﻷرقام التي أفادت بها الحكومة إلى أن ٠٠٠ ٤١٤ كيلومتر مربع متأثرة بالتصحر على نحو شديد أو شديد جدا.
    El país tiene una superficie total de 23.000 kilómetros cuadrados y se caracteriza por un clima árido y un potencial escasísimo de agua y agricultura. UN وتبلغ مساحة البلد ٠٠٠ ٢٣ كيلومتر مربع. ويتسم بمناخ جاف وبالنـدرة البالغـة في الميـاه والامكانيـات الزراعيــة.
    Con un territorio de 511.000 kilómetros cuadrados y una población de casi 33 millones de habitantes, Centroamérica está intentando compaginar su desarrollo económico y la protección de sus recursos biológicos. UN وتسعى أمريكا الوسطى، التي تبلغ مساحتها ٠٠٠ ٥١١ كيلومتر مربع ويقارب عدد سكانها ٣٣ مليون نسمة، الى تحقيق التوازن بين تنميتها الاقتصادية وحماية مواردها البيولوجية.
    Lituania abarca una superficie de 65,300 kilómetros cuadrados. UN وتبلغ مساحة ليتوانيا ٣٠٠ ٦٥ كيلومتر مربع.
    1. La superficie total del área asignada al contratista en el contrato no excederá de 150.000 kilómetros cuadrados. UN ١ - لا تزيد المساحة اﻹجمالية المخصصة للمتعاقد بموجب العقد على ٠٠٠ ١٥٠ كيلومتر مربع.
    La superficie de los lagos artificiales suma un total aproximado de 10,2 kilómetros cuadrados. UN أما المساحة اﻹجماليــة التي تغطيها الجــزر الصناعية فتُقدر بأنها تبلغ ما يقرب من ١٠,٢ كيلومتر مربع.
    Las zonas económicas exclusivas colectivas de los 16 países del Foro del Pacífico Meridional representan más de 30 millones de kilómetros cuadrados. UN والمناطق الاقتصادية الخالصة المشتركة للبلدان اﻟ ١٦ اﻷعضاء في محفل المحيط الهادئ تزيد على ٣٠ مليون كيلومتر مربع.
    Anualmente se ha incrementado aproximadamente en 1,4 habitantes por kilómetro cuadrado. UN وتتزايد الكثافة السكانية سنوياً بمعدل ٤,١ شخصا تقريباً لكل كيلومتر مربع.
    En la región de latifundios, la densidad es de 113,68 habitantes por kilómetro cuadrado. UN وفي الاقطاعيات الزراعية، تبلغ الكثافة ٨٦,٣١١ شخصا لكل كيلومتر مربع.
    Dispone de 372 km de costa y de un espacio marítimo de aproximadamente 7.200 km2. UN وتبلغ مساحة سواحل جيبوتي 372 كيلومتراً ومساحة مجالها البحري 200 7 كيلومتر مربع.
    :: Remoción de minas y municiones y artefactos explosivos sin detonar en 165.000 metros cuadrados de hitos fronterizos en apoyo de la demarcación UN :: إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من مساحة قدرها 000 165 كيلومتر مربع من مواقع الأعمدة دعما لعملية ترسيم الحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more