"كيلو غراما" - Translation from Arabic to Spanish

    • kilogramos
        
    • kilos
        
    • kg por
        
    Se encontraron en el vehículo 20 kilogramos de marihuana, la mayor cantidad confiscada este año en la provincia. UN وعثر على 20 كيلو غراما من الماريوانا في السيارة، وهي أكبر كمية تصادر هذا العام في الإقليم.
    Según el informe, se recuperaron 5.272 kilogramos de nódulos húmedos. UN وأفادت بأنه تم جمع 272 5 كيلو غراما من العقيدات الندية.
    Las cargas utilizadas para las explosiones oscilaban entre los 8 y los 35 kilogramos. UN وتراوحت زنة العبوات الناسفة المستخدمة في الانفجارات بين 8 كيلوغرامات و 35 كيلو غراما.
    ii) Derecho al envío adicional de 50 kilogramos en relación con el nacimiento de un hijo o su adopción. UN ' 2` إرسال شحنة إضافية من 50 كيلو غراما فيما يتعلق بمولد أو تبني طفل.
    En 1992 se realizaron 36 incautaciones de narcóticos de contrabando, con un total de 246 kilogramos; 28 de esas incautaciones fueron de heroína, con un total de 159 kilos. UN ففي العام الماضي قامت السلطات ﺑ ٣٦ عملية مصادرة لمخدرات مهربة بلغ وزنها الاجمالــي ٢٤٦ كيلو غراما؛ منها ٢٨ عملية مصادرة لكميات من الهيروين، بلغ وزنها الاجمالي ١٥٩ كيلو غراما.
    En el período de que se informa, se recogieron 204 armas, 1.445 granadas y minas, 62.711 cartuchos y 780 kilogramos de explosivos. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير تم جمع 204 قطع من السلاح و 445 1 قنبلة يدوية ولغما و 711 62 طلقة ذخيرة و 780 كيلو غراما من المتفجرات.
    Durante esas tres operaciones fueron arrestados 40 traficantes e incautados 948 kilogramos de opio, 351 kilogramos de heroína y 483 kilogramos de hachís. UN وخلال العمليات الثلاث هذه، ألقي القبض على 40 من تجار المخدرات، وصودر 948 كيلو غراما من الأفيون و 351 كيلو غراما من الهيروين و 483 كيلو غراما من الحشيش.
    En Botswana, más de 50 especies de animales silvestres proporcionan proteínas animales por una cuantía que supera los 90 kilogramos anuales por persona en algunas zonas; sólo de la liebre saltadora (Pedetes capensis) se obtienen más de 3 millones de kilogramos de carne al año. UN ففي بوتسوانا، هناك أكثر من ٥٠ نوعا من الحيوانات البرية توفر البروتين الحيواني بما يتجاوز ٩٠ كيلو غراما للفرد الواحد في السنة ببعض المناطق: ويتم الحصول سنويا على أكثر من ثلاثة ملايين طن من اللحوم من نوع واحد فحسب من اﻷرانب البرية.
    Entre los logros alcanzados en 1997, la Policía Nacional de Haití desarticuló unas 40 bandas de delincuentes, incautó 2.180 kilogramos de cocaína y drogas similares y confiscó 276 armas ilegales. UN وفي جملة ما حققته الشرطة الوطنية الهايتية خلال عام ١٩٩٧، يُذكر أيضا أنها قضت على زهاء ٤٠ عصابة إجرامية، ووضعت يدها على ١٨٠ ٢ كيلو غراما من الكوكايين وأنواع مشابهة من المخدرات، وصادرت ٢٧٦ سلاحا غير مرخص.
    El 2 de octubre, se incautaron en Banja Luka 166 kilogramos de cocaína en una operación conjunta de la policía y las autoridades aduaneras. UN وفي بانيا لوكا، في 2 تشرين الأول/أكتوبر، ثم الاستيلاء، في عملية مشتركة بين الشرطة والجمارك على 166 كيلو غراما من الكوكايين.
    Fueron incautados unos 1.377 kilogramos de estupefacientes objeto de tráfico ilícito, con inclusión de más de 70 kilogramos de heroína, además de bienes y contrabando por valor de 4,5 millones de rublos (83.000 dólares de los EE.UU.). UN وضبط 377 كيلو غراما من المخدرات من عمليات الاتجار غير المشروع، بما في ذلك ما يزيد على 70 كيلو غراما من الهيروين، فضلا عن ممتلكات وسلع مهربة قدرت قيمتها بـ 4.5 ملايين روبل أو ما يعادل 000 83 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    Cada año, el Gobierno del Iraq informa al respecto. En el año 2000 se confiscaron en todo el país 569.970 kilogramos de hachís, 10.511 kilogramos de opio y 1.070 kilogramos de heroína que se estaban enviando a países vecinos para ser comercializados. UN وفي سنة 2000، تمت في أرجاء البلد مصادرة 970 569 كيلو غراما من الحشيش و 511 10 كيلو غراما من الأفيون و 070 1 كيلو غراما من الهيروين؛ وقد كان القصد من تلك المخدرات هو شحنها إلى البلدان المجاورة وبيعها فيها.
    Además, el Iraq declaró que una cantidad muy pequeña de HMX (46 kilogramos) había sido utilizada en las fábricas de municiones con fines de investigación y desarrollo. UN وفضلا عن ذلك، ذكر العراق أن كمية ضئيلة جدا من مادة HMX (46 كيلو غراما) قد استخدمت في مصانع للذخيرة لأغراض البحث والتطوير.
    La fabricación de un ordenador portátil estándar de 24 kilogramos con un monitor insume, como mínimo, 10 veces su peso en combustibles fósiles y productos químicos; un ordenador portátil requiere, pues, cinco veces más materiales que un automóvil o un frigorífico. UN ويحتاج الحاسوب المكتبي الذي يبلغ متوسط وزنه مع شاشة العرض 24 كيلو غراما إلى عشرة أضعاف وزنه من الوقود الأحفوري والمواد الكيميائية لصنعه، مما يجعله يتسم بكثافة المواد على نحو يفوق السيارة أو الثلاجة بخمس مرات.
    Según los expertos, un grupo terrorista con 50 kilogramos de uranio muy enriquecido, cantidad que podría ocultarse en seis cartones de leche de un litro, sólo necesitaría transportarla clandestinamente de un país a otro para improvisar un artefacto nuclear explosivo que podría arrasar una ciudad de mediano tamaño. UN يقدر الخبراء أن الإرهابيين الذين لديهم 50 كيلو غراما من اليورانيوم العالي التخصيب، وهي كمية يمكن أن توضع في ست علب من الورق المقوى للحليب من عبوة لتر واحد، ولا يحتاج الإرهابيون إلا إلى تهريب تلك الكمية عبر الحدود بغية التحايل على إعداد جهاز نووي يمكن أن يسوي مدينة متوسطة بالأرض.
    En 2005, los órganos encargados de hacer cumplir la ley se incautaron 256 armas de fuego que obraban en poder de terroristas, a saber: 181 fusiles automáticos, 59 pistolas, 4 ametralladoras, 1 lanzagranadas, 11 rifles, 524 escopetas de caza y 115 granadas, 172 artefactos explosivos, 8.743 cartuchos y 76 kilogramos de pólvora. UN وفي عام 2005، صادرت الوكالات المختصة بإنفاذ القوانين من الإرهابيين ما يبلغ في مجمله 256 سلاحا ناريا، و 181 رشاشا صغيرا، و 59 مسدسا، و 4 مدافع رشاشة، وقاذفة قنابل يدوية، و 11 بندقية، و 524 بندقية صيد، وأيضا 115 قنبلة، و 172 جهازا متفجرا، و 834 8 خرطوشة، و 76 كيلو غراما من البارود.
    Por ejemplo, cuando el Gobierno Federal de Transición exigió el pago de un impuesto de 3,6 dólares por la importación de 50 kilogramos de carga en los principales puertos somalíes, los empresarios declararon que hasta entonces estaban pagando sólo 1 dólar por esa misma cantidad. UN فعلى سبيل المثال، عندما طالبت الحكومة الاتحادية الانتقالية بضريبة قدرها 3.60 دولار على استيراد 50 كيلو غراما من الشحنات في المرافئ الصومالية الرئيسية، زعم رجال الأعمال أنهم كانوا لا يدفعون سوى دولار واحد على نفس الكمية.
    Actualmente, la ración individual mensual del PMA para los beneficiarios en Bosnia y Herzegovina es de 12 kilos de harina de trigo, 1,20 kilos de legumbres y 0,75 kilos de aceite vegetal. UN وفي الوقت الحاضر، تبلغ الحصة التموينية الشهرية التي يقدمها البرنامج للفرد في البوسنة والهرسك ١٢ كيلو غراما من دقيق القمح، و ١,٢٠ كيلو غرام من الحبوب، و ٠,٧٥ كيلو غرام من الزيوت النباتية.
    En 1992, los organismos chinos encargados de la aplicación de las leyes sobre drogas intervinieron en 14.701 casos, incautándose 4.489 kilos de heroína, 2.660 kilos de opio y 910 kilos de cannabis. UN وفي عام ١٩٩٢، استطاعت الهيئات الصينية المعنية بإنفاذ قوانيــن المخـــدرات أن تضبط ٧٠١ ١٤ حالة تهريب مخدرات صودر فيهــا ٤٨٩ ٤ كيلــو غراما من الهيروين و ٢ ٦٦٠ كيلو غراما من اﻷفيـون و ٩١٠ كيلو غرامات من القنب.
    La capacidad de carga de las aeronaves varía entre 1.250 kilos (Kingair) y 1.600 kilos (Let). UN وتتراوح الحمولات الصافية على متن الطائرة من 250 1 كيلو غراما (شركة طيران KINGAIR) إلى 600 1 كيلو غرام (شركة طيرانLET).
    Señala que, debido a su mal estado de salud como consecuencia de la larga huelga de hambre que mantuvo, su peso se redujo en 39 kg, por lo que fue trasladada al Hospital Penitenciario de Fresnes. UN وتؤكد أنها لم تكن تزن أكثر من 39 كيلو غراما بعد إضرابها الطويل عن الطعام، فنقلت إلى مستشفى سجن فرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more