1984 Las Islas Cocos (Keeling) pasaron a ser parte de Australia | UN | ١٩٨٤ جزر كوكوس )كيلينغ( أصبحت جزءا من استراليا |
53. La Sra. Keeling (Reino Unido) dice que en los futuros informes se hará más hincapié en la violencia contra la mujer. | UN | 53- السيدة كيلينغ (المملكة المتحدة): قالت إنه سيكون هناك قدر أكبر من التركيز في التقارير القادمة على العنف ضد المرأة. |
81. La Sra. Keeling (Reino Unido) dice que la obligación sobre igualdad de género no se aplica a los territorios de ultramar. | UN | 81- السيدة كيلينغ (المملكة المتحدة): قالت إن مرسوم المساواة بين الجنسين لا ينطبق على الأقاليم فيما وراء البحار. |
a) Comprende otros Territorios (Territorio de la Bahía Jervis, Isla de la Navidad, Islas Cocos (Keeling). | UN | (أ) تشمل أقاليم أخرى (إقليم خليج جيرفيس، وجزيرة كريسماس وجزر كوكوس (كيلينغ)) |
Al depositar su instrumento de adhesión, Australia declaró que 1a Convención no será aplicable al territorio de Christmas Island, ni al de las Islas Ashmore y Cartier ni al de las Islas Cocos (Keeling). | UN | أعلنت أستراليا، عند الانضمام إلى الاتفاقية، أن الاتفاقية لا تسري على جزر كريسماس وجزر كوك (كيلينغ) وجزر أشمور وكارتير. |
Al depositar su instrumento de adhesión, Australia declaró que 1a Convención no será aplicable al territorio de Christmas Island, ni al de las Islas Ashmore y Cartier ni al de las Islas Cocos (Keeling). | UN | أعلنت أستراليا، عند الانضمام إلى الاتفاقية، أن الاتفاقية لا تسري على جزر كريسماس وجزر كوك (كيلينغ) وجزر أشمور وكارتير. |
11. La Sra. Keeling (Reino Unido) da las gracias a la Sra. Belmihoub-Zerdani por sus inteligentes observaciones, que se tomarán seriamente en consideración, como lo será también la sugerencia de retirar la reserva al artículo 9 de la Convención. | UN | 11- السيدة كيلينغ (المملكة المتحدة): شكرت السيدة بالميهوب-زيرداني على تعليقاتها التي تتسم ببعد النظر، والتي ستحظى بالاهتمام الجاد، وكذلك اقتراحها بسحب التحفظ على المادة 9. |
31. La Sra. Keeling (Reino Unidos) dice que el Primer Ministro estableció la Comisión de la Mujer y el Trabajo para que investigara las diferencias de remuneración entre hombres y mujeres. | UN | 31- السيدة كيلينغ (المملكة المتحدة): قالت إن رئيس الوزراء قد شكل " لجنة المرأة والعمل " للتحقيق في الفجوة الموجودة في الأجور بين الجنسين. |
78. La Sra. Keeling (Reino Unido) dice que el Gobierno está evaluando los efectos de la obligación sobre la igualdad de género en Inglaterra y Gales. | UN | 78- السيدة كيلينغ (المملكة المتحدة): قالت إن الحكومة في طريقها إلى تقدير تأثير مرسوم المساواة بين الجنسين في انكلترا وويلز. |
Islas Cocos (Keeling) | UN | جزر كوكوس )كيلينغ( |
Es interesante recordar el proceso seguido por los Territorios de las Islas Cook y Niue, cuyos pueblos se decidieron por la libre asociación, y el caso de las Islas Cocos (Keeling), Territorio que optó por la integración con un Estado soberano. | UN | ١٣ - ومن الحالات المثيرة للاهتمام التي تجدر اﻹشارة إليها العملية التي اتبعها إقليما جزر كوك ونيوي، وهما اﻹقليمان اللذان وقع اختيار شعبيهما على خيار الارتباط الحر، وحالة جزر كوكوس )كيلينغ(، اﻹقليم الذي اختار الاندماج في دولة ذات سيادة. |
En el caso de las Islas Cocos (Keeling) el pueblo votó por una mayoría sustancial en favor de la integración con Australia, lo que reconocieron el Comité Especial y la Asamblea General, que decidió poner fin a la solicitud de transmisión de información en la resolución 39/30, de 5 de diciembre de 1984. | UN | ١٦ - وفي حالة جزر كوكوس )كيلينغ( صوت الشعب بأغلبية كبيرة لصالح الاندماج مع استراليا، وأيدت ذلك اللجنة الخاصة والجمعية العامة التي قررت في قرارها ٣٩/٣٠ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٤ أن يتوقف طلب نقل المعلومات. |
21. La Sra. Keeling (Reino Unido) dice que el Gobierno conoce la insuficiencia de las medidas de concienciación respecto del Protocolo Facultativo, y que existen planes para acentuar los esfuerzos a ese respecto, tanto acerca del Protocolo como de la Convención. | UN | 21- السيدة كيلينغ (المملكة المتحدة): قالت إن الحكومة تعرف أن إثارة الوعي فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري ليست كافية، وأن هناك خططا لزيادة الجهود المبذولة لإثارة الوعي سواء بالبروتوكول أو بالاتفاقية نفسها. |
42. La Sra. Keeling (Reino Unido) dice que la delegación entiende el punto planteado de que la información sobre las dependencias de la Corona y los territorios de ultramar no es tan amplia como debería haber sido. Se invitó a los funcionarios de los territorios, pero solamente el representante de las Islas Turcos y Caicos ha podido asistir. | UN | 42- السيدة كيلينغ (المملكة المتحدة): قالت إن الوفد أحاط علما بأن المعلومات المتعلقة بمستعمرات التاج وأقاليم ما وراء البحار لم تكن شاملة كما ينبغي وأوضحت أن الدعوة قد وجهت إلى المسؤولين في هذه الأقاليم، ولكن لم يحضر منهم سوى ممثلي جزر توركيس وسايكوس. |