Para comenzar, permítaseme felicitar a la India por su exitoso mandato como Presidente del Proceso de Kimberley durante el año transcurrido. | UN | اسمحوا لي أن أستهل بياني بتهنئة الهند على فترة ولايتها الناجحة بوصفها رئيسا لعملية كيمبرلي خلال العام الماضي. |
En verdad, el proyecto de resolución indica el progreso realizado en el Proceso de Kimberley durante el año transcurrido. | UN | والواقع أن مشروع القرار يعكس التقدم المحرز في عملية كيمبرلي خلال السنة الماضية. |
También felicitamos a Sudáfrica por la excelente labor que realizó y por su extraordinaria contribución al Proceso de Kimberley durante su presidencia. | UN | ونهنئ أيضا جنوب أفريقيا على العمل الممتاز الذي أدته وعلى مساهمتها المتميزة في عملية كيمبرلي خلال فترة رئاستها. |
Principal logro del Proceso de Kimberley en 2006 | UN | المنجزات الرئيسية لعملية كيمبرلي خلال عام 2006 |
La sexta reunión anual del Proceso de Kimberley se celebró en Nueva Delhi (India) del 3 al 6 de noviembre de 2008. | UN | 1 - عُقد الاجتماع السنوي السادس لعملية كيمبرلي خلال الفترة من 3 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في نيودلهي، الهند. |
Gran parte del crédito por lo logrado por el Proceso de Kimberley a lo largo del año pasado corresponde al Canadá, en su condición de Presidente en 2004. | UN | إن كثيراً من الفضل فيما أنجزته عملية كيمبرلي خلال السنة الماضية يجب أن يُعزى إلى كندا بوصفها رئيسةً للعملية في 2004. |
Quisiéramos felicitar efusivamente a Sudáfrica por haber dirigido el Proceso de Kimberley durante esta primera fase tan decisiva. | UN | ونود أن نشيد بقوة بجنوب أفريقيا على إدارتها عملية كيمبرلي خلال هذه المرحلة الحاسمة. |
La Unión Europea quisiera expresar su sincero agradecimiento a la Federación de Rusia por su atinada conducción del Proceso de Kimberley durante el año transcurrido. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره الصادق للاتحاد الروسي على قيادته المقتدرة لعملية كيمبرلي خلال العام الماضي. |
Igualmente rendimos homenaje a los gobiernos que han sido anfitriones de reuniones del Proceso de Kimberley durante el año transcurrido, a saber los Gobiernos de Angola, Bélgica, Botswana, Namibia, la Federación de Rusia y el Reino Unido. | UN | وتود حكومتي أن تعرب عن خالص تقديرها لأمانة جنوب أفريقيا على عملها في تيسير اجتماعات كيمبرلي خلال السنة الماضية، وهي حكومات الاتحاد الروسي وأنغولا وبلجيكا وبوتسوانا والمملكة المتحدة وناميبيا. |
3. El Gobierno de Sudáfrica convino en seguir presidiendo el Proceso de Kimberley durante su primer año de aplicación. | UN | 3 - ووافقت حكومة جنوب أفريقيا على استمرارها في رئاسة عملية كيمبرلي خلال السنة الأولى من تنفيذها. |
Por último, mi delegación quisiera expresar su agradecimiento al Gobierno de Sudáfrica por haber aceptado presidir el Proceso de Kimberley durante el primer año de aplicación. | UN | وأخيرا، يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديرنا لحكومة جنوب أفريقيا لموافقتها على رئاسة عملية كيمبرلي خلال العام الأول من تنفيذها. |
Agradecemos profundamente el liderazgo de la India en el Proceso de Kimberley durante el mandato que acaba de culminar, y deseamos saludar a Namibia una vez más por haber sido elegida para ocupar la Presidencia del Proceso de Kimberley en 2009. | UN | ونقدر تقديرا كبيرا قيادة الهند في عملية كيمبرلي خلال الولاية التي انتهت من فورها، ونود أن نحيي ناميبيا مرة أخرى على انتخابها لرئاسة العملية لعام 2009. |
La India tuvo el privilegio de encabezar el Proceso de Kimberley en 2008 en sus constantes esfuerzos polifacéticos por promover la aplicación. | UN | لقد تشرفت الهند بتوليها رئاسة عملية كيمبرلي خلال عام 2008 في جهودها المتعددة المسارات والمستمرة لتعزيز تنفيذ العملية. |
Permítaseme dar inicio agradeciendo a Namibia su desempeño en la Presidencia del Proceso de Kimberley en 2009. | UN | وبادئ ذي بدء، أود أن أشكر ناميبيا على فترة ولايتها بصفتها رئيسة عملية كيمبرلي خلال عام 2009. |
1. El Proceso de Kimberley se reunió del 6 al 9 de noviembre en Gaborone (Botswana) en su sesión plenaria anual y aprobó un plan para ayudar a Ghana a reforzar sus controles internos sobre los diamantes o afrontar la posibilidad de perder su condición de miembro del Proceso de Kimberley. | UN | 1 - اجتمع المشاركون في عملية كيمبرلي خلال الفترة ما بين 6 إلى 9 تشرين الثاني/ نوفمبر في غابوروني ببوتسوانا، في اجتماعها العام السنوي وأقروا خطة لمساعدة غانا على تعزيز ضوابطها الداخلية المتعلقة بالماس أو مواجهة احتمال فقدان مركزها في عملية كيمبرلي. |
Reitero la disposición de Botswana para presidir el Proceso de Kimberley a lo largo de 2006. | UN | وأؤكد من جديد على استعداد بوتسوانا لرئاسة عملية كيمبرلي خلال عام 2006. |