Se añadieron al Convenio 14 nuevos productos químicos, lo que representa un aumento del 50% en el número de productos comprendidos. | UN | وأضاف 14 مادة كيميائية جديدة للاتفاقية مما يمثل زيادة تفوق 50 في المائة في عدد المواد الكيميائية المشمولة. |
No obstante, un representante expresó su preocupación por la demora en el proceso de añadir nuevos productos químicos al proceso de examen. | UN | بيد أن أحد الممثلين أعرب عن قلقه حيال بطء العملية الرامية إلى إضافة مواد كيميائية جديدة إلى إجراء الاستعراض. |
Además, consideraba que un año era suficiente para la evaluación de nuevos productos químicos. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن الجماعة ترى أن سنة واحدة هي مدة كافية لتقييم مواد كيميائية جديدة. |
Preocupada por la constante evolución del modus operandi utilizado para de la desviación y el tráfico ilícito de precursores de drogas, que comprende la variación de los métodos de fabricación de drogas y la utilización de sustancias químicas nuevas o diferentes y nuevas rutas de tráfico, | UN | وإذ يقلقها التغيّر المستمر في أساليب تسريب سلائف العقاقير والاتجار غير المشروع بها، الذي يشمل تغيير طرائق صنع العقاقير، باللجوء إلى مواد كيميائية جديدة أو مختلفة وإلى دروب اتجار جديدة، |
En vista de que cada año se incorporan alrededor de 1.000 productos químicos nuevos al mercado, las autoridades nacionales de los países más desarrollados han transferido parte de la responsabilidad de evaluar los riesgos al sector químico. | UN | 32 - وبدخول حوالي 000 1 مادة كيميائية جديدة إلى السوق سنويا، فإن السلطات الوطنية في معظم البلدان المتقدمة النمو قد ألقت ببعض العبء في تقييم الأخطار على كاهل قطاع المواد الكيميائية. |
El anexo podría incluir una disposición por la cual para el proceso de inclusión de más productos químicos no sería necesaria la ratificación para cada nuevo producto químico. | UN | ويمكن أن ينص المرفق على ألا تتطلب عملية إدراج المواد الكيميائية الإضافية التصديق على كل مادة كيميائية جديدة. |
Lo que es más, dichas Partes deben elaborar reglamentos con objeto de impedir la producción y utilización de nuevos productos químicos que muestren características de los COP. | UN | يضاف إلى ذلك أن عليها أن تُنِظَم بهدف منع استخدام وإنتاج مواد كيميائية جديدة تظهر عليها خصائص الملوثات العضوية الثابتة. |
En el Convenio también se establece un procedimiento para agregar nuevos productos químicos al anexo III. | UN | كما تنشئ الاتفاقية إجراء لإضافة مواد كيميائية جديدة إلي المرفق الثالث. |
En el Convenio también se establece un procedimiento para agregar nuevos productos químicos al anexo III. | UN | كما تنشئ الاتفاقية إجراء لإضافة مواد كيميائية جديدة إلي المرفق الثالث. |
Desde entonces no se han incluido nuevos productos químicos en el anexo III. | UN | ومنذ ذلك الحين لم يتم إدراج أي مواد كيميائية جديدة في المرفق الثالث. |
La Secretaría hará el seguimiento con la OMA respecto de códigos específicos de nuevos productos químicos que se incluyan en el anexo III del Convenio. | UN | وسوف تتابع الأمانة هذه المسألة مع منظمة الجمارك العالمية بشأن رموز محددة لأي مواد كيميائية جديدة تُدرج في المرفق الثالث بالاتفاقية. |
Poner al alcance nuevos productos químicos alternativos en la lucha contra los vectores | UN | توفير مواد كيميائية جديدة بديلة لمكافحة ناقلات الأمراض |
No obstante, muchos de los productos químicos que se siguen empleando hasta ahora no han sido objeto de una evaluación exhaustiva de los riesgos que pudiesen representar, y constantemente están surgiendo nuevos productos químicos y nuevos usos para éstos. | UN | بيد أنّ كثيراً من المواد الكيميائية التي لا تزال مستخدمة لم تخضع حتى الآن إلى تقييم شامل لما قد تمثله من مخاطر، ناهيك عن استمرار نشوء مواد كيميائية جديدة واستخدامات جديدة للمواد الكيميائية. |
Y los nuevos productos químicos y la intensidad de su uso, seguía aumentando. | Open Subtitles | ومواد كيميائية جديدة وكثافة الاستخدام، واستمر في الارتفاع. |
d) Qque durante el período de transición los Estados Participantes reciban copias de los documentos de orientación para la adopción de decisiones respecto de nuevos productos químicos añadidos al anexo III, y se les solicite que proporcionen una respuesta de importación. | UN | أن تتلقى الدول المشاركة نسخاً من وثائق توجيه القرارات لأية مادة كيميائية جديدة تضاف إلى المرفق الثالث أثناء الفترة الانتقالية، وأن يطلب منها تقديم رد بشأن الاستيراد. |
F. Criterios para evaluar el posible potencial de agotamiento del ozono (PAO) de nuevos productos químicos | UN | واو - معايير لتقييم دالات استنفاد الأوزون المحتملة لمواد كيميائية جديدة |
59. Un representante señaló que había una serie de cuestiones significativas relativas a los criterios para la evaluación del PAO de nuevos productos químicos. | UN | 58 - وأشار أحد الممثلين إلى وجود عدد من القضايا الهامة المتصلة بالمعايير لتقييم دالة استنفاد الأوزون لمواد كيميائية جديدة. |
En la resolución figuran las siguientes disposiciones relativas a la inclusión de nuevos productos químicos en el procedimiento de CFP provisional: | UN | 4 - ويشتمل القرار على الأحكام التالية المتعلقة بإدراج مواد كيميائية جديدة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: |
Preocupada por la constante evolución del modus operandi utilizado para de la desviación y el tráfico ilícito de precursores de drogas, que comprende la variación de los métodos de fabricación de drogas y la utilización de sustancias químicas nuevas o diferentes y nuevas rutas de tráfico, | UN | وإذ يقلقها التغيّر المستمر في أساليب تسريب سلائف العقاقير والاتجار غير المشروع بها، الذي يشمل تغيير طرائق صنع العقاقير، باللجوء إلى مواد كيميائية جديدة أو مختلفة وإلى دروب اتجار جديدة، |
En la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, celebrada en mayo de 2009, se añadieron nueve sustancias químicas nuevas a la lista de sustancias que habían de ser eliminadas o restringidas en virtud del Convenio, entre ellas sustancias químicas industriales utilizadas en una gran variedad de productos y otros artículos. | UN | 17 - وأضاف الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استوكهولم، المعقود في أيار/ مايو 2009، تسع مواد كيميائية جديدة إما لسحبها نهائيا من الاستخدام أو لفرض قيود على استخدامها، بموجب الاتفاقية، بما فيها المواد الكيميائية الصناعية المستخدمة على نطاق واسع في المنتجات وغيرها من المواد. |
En su cuarta reunión, la Conferencia de las Partes modificó los anexos A, B y C del Convenio para incluir nueve productos químicos nuevos. | UN | 2 - وعدل مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع المرفقات ألف وباء وجيم من الاتفاقية لإدراج تسع مواد كيميائية جديدة. |
El anexo podría incluir una disposición por la cual para el proceso de inclusión de más productos químicos no sería necesaria la ratificación para cada nuevo producto químico. | UN | ويمكن أن ينص المرفق على ألا تتطلب عملية إدراج المواد الكيميائية الإضافية التصديق على كل مادة كيميائية جديدة. |