Es la consagración brillante de la política independiente del gran líder General Kim Jong Il. | UN | وهذا تجسيد رائع للسياسة المستقلة التي يعتنقها القائد العظيم الجنرال كيم جونغ أيل. |
La última novedad es que las dos partes han acordado una nueva visita al Sur del Presidente Kim Jong Il en una fecha próxima. | UN | وتضمنت آخر التطورات الاتفاق بين الجانبين على أن يرد الرئيس كيم جونغ الثاني الزيارة إلى كوريا الجنوبية في وقت مبكر. |
El respetado Mariscal Kim Jong Un desea abrir un nuevo capítulo para establecer relaciones con los países amigos, desligadas del pasado. | UN | ويريد المارشال الموقر كيم جونغ أون فتح صفحة جديدة لتطوير العلاقات مع البلدان الصديقة، دون التفات إلى الماضي. |
Con respecto a la situación en Asia nororiental, el Primer Ministro del Japón, Sr. Junichiro Koizumi, visitó recientemente la República Popular Democrática de Corea, donde se reunió con el Presidente Kim Jong-il. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في شمال شرقي آسيا، قام رئيس وزراء اليابان، السيد جونيشيرو كويزومي، بزيارة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مؤخرا، حيث اجتمع مع الرئيس كيم جونغ إيل. |
Cada espacio era cubierto con retratos de Kim Il-Sung y Kim Jong-il, como en todas partes en Corea del Norte. | TED | وكل جهة فارغة كان يتم تغطيتها بصور كيم ال سونغ و كيم جونغ ال، ككل مكان في كوريا الشمالية. |
¿Quieren que Kim Jong-il, quien - ha matado dos millones de personas, quieren que se vaya? | TED | هل تودون كيم جونغ إيل الذي قتل حوالي مليوني شخص, هل تودون زواله؟ |
Sra. Kim Jung Ja Viceministra, Ministerio de Asuntos Políticos II | UN | سعادة السيدة كيم جونغ جا نائبة الوزير، وزارة الشؤون السياسية |
El respetado General Kim Jong Il es el caudillo supremo de nuestro Partido y de nuestro Estado y el Comandante Supremo de nuestras fuerzas armadas revolucionarias. | UN | إن الفريق أول المبجل كيم جونغ إيل هو الزعيم اﻷعلى لحزبنا ودولتنا، وهو القائد اﻷعلى لقواتنا المسلحة الثورية. |
El pueblo sostiene el liderazgo del respetado y amado General Kim Jong Il. | UN | إن الشعب يؤيد قيادة الجنرال المحترم والمحبوب كيم جونغ إيل. |
El respetado camarada Kim Jong Il es el gran guía de la reunificación nacional. | UN | والحق أن الرفيق المبجل كيم جونغ إيل هو النجم الهادي العظيم لحركة إعادة التوحيد الوطني. |
Aquí radica la necesidad y la justicia de la política Songun del General Kim Jong Il, el respetado dirigente de nuestro pueblo. | UN | هنا تكمن ضرورة وعدالة سياسة سونغون التي ينتهجها الجنرال كيم جونغ إل، قائد شعبنا المحترم. |
Esto subraya la necesidad de la política Songun de nuestro gran líder, el General Kim Jong Il. | UN | ويؤكد ذلك ضرورة اتباع سياسة السونغون لقائدنا العظيم الجنرال كيم جونغ إيل. |
Por cierto, creo que Kim Jong Jr. | Open Subtitles | من الذي يتكلم؟ أنا أعتقد أنه كيم جونغ الابن |
Tengo el honor de adjuntar la proclama del camarada Kim Jong II, Comandante Supremo del Ejército Popular de Corea, publicada el 8 de marzo de 1993. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه اﻷمر الذي أصدره الرفيق كيم جونغ الثاني القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري في ٨ آذار/مارس ١٩٩٣. |
Proclama del Camarada Kim Jong II, Comandante Supremo | UN | اﻷمر الذي أصدره الرفيق كيم جونغ الثاني |
Al frente de la revolución coreana se encuentra el camarada Kim Jong Il, el gran sucesor de la causa revolucionaria de Juche, sobresaliente líder del Partido de los Trabajadores de Corea y del pueblo coreano y Comandante Supremo de nuestras fuerzas armadas revolucionarias. | UN | وعلـى قمــة الثــورة الكوريـة يتربــع اﻵن الرفيق كيم جونغ ايل، خلفه العظيم في القضية الثورية، قضية جوشي، والزعيــم البارز لحـرب العمال الكوري والشعب الكوري، والقائد اﻷعلى لقواتنا المسلحة الثورية. |
Las probadas dotes de conducción de nuestro querido líder, el camarada Kim Jong Il, constituyen una firme garantía de que podremos llevar adelante durante generaciones la causa revolucionaria de Juche, iniciada y conducida por el Presidente Kim Il Sung. | UN | إن القيادة المحنكة للزعيم العزيز الرفيق كيم جونغ ايل تشكـل ضمانــا راسخــا للدفع قدما بقضية جوشي الثورية التي بــدأها وتزعمهـا الرئيـس كيم ايل سونغ، وﻹنجازها بنجاح عبر اﻷجيال. |
Nuestro querido líder, el camarada Kim Jong Il, es el dirigente supremo de la República Popular Democrática de Corea y el comandante supremo de sus fuerzas armadas revolucionarias. | UN | إن زعيمنا العزيز الرفيق كيم جونغ إيل هو القائد اﻷعلى لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والقائد اﻷعلى لقواتها الثورية المسلحة. |
El fortalecimiento y desarrollo de nuestro Partido y el progreso y la prosperidad de nuestra República son el resultado brillante de las ideas sobresalientes y el sabio liderazgo del gran líder el Camarada Kim Il Sung y del respetado líder supremo Camarada Kim Jong Il. | UN | وتقوية حزبنا وتطويره يمثلان مع تقدم جمهوريتنا ورفاهيتها، ثمرة رائعة للفكر المرموق والقيادة الحكيمة لدى الزعيم الرفيق كيم ايل سونغ والقائد اﻷعلى المبجل الرفيق كيم جونغ إيل. |
La muerte del dirigente totalitario Kim Jong-il ofreció al régimen una oportunidad de surgir de sesenta años de miseria y aislamiento autoinfligidos. | UN | ومضى يقول إن وفاة الرئيس المستبد كيم جونغ أتاحت الفرصة للنظام كي يخرج من ستة عقود من العزلة والبؤس اللذين جلبهما لنفسه. |
En mi último día en diciembre de 2011, el día que anunciaron la muerte de Kim Jong-il, su mundo se hizo pedazos. | TED | في يومي الاخير في شهر ديسمبر 2011، يوم اعلان وفاة كيم جونغ إل ، تحطم عالمهم. |
Las declaraciones formuladas por el nuevo dirigente del país, Kim Jung Un, de que el fortalecimiento del poder militar era su única prioridad no pueden ser sino perjudiciales para el bienestar de la población. | UN | ولا يمكن أن تؤدي التصريحات التي أطلقها الزعيم الجديد للبلد، كيم جونغ أون، بأن أولويته الوحيدة تعزيز الجيش، إلا إلى الإضرار برفاه السكان. |