"كينتانا رو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quintana Roo
        
    • Quintanarroense
        
    Grupos de indígenas en el estado de Quintana Roo UN مجموعات الشعوب الأصلية في ولاية كينتانا رو
    Para los efectos de la determinación de los días multas se estará a lo dispuesto en los Artículos 26 y 27 del Código Penal para el Estado de Quintana Roo. UN ويحدد عدد أيام الغرامة وفقاً لأحكام المادتين 26 و27 من قانون ولاية كينتانا رو الجنائي.
    Agradecimiento al Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, el estado de Quintana Roo y la población de la ciudad de Cancún. UN الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون.
    Agradecimiento al Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, el estado de Quintana Roo y la población de la ciudad de Cancún UN الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون
    Agradecimiento al Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, el estado de Quintana Roo y la población de la ciudad de Cancún. UN الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون.
    Ley para el Desarrollo y la Inclusión de las Personas con Discapacidad del Estado de Quintana Roo UN قانون تنمية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في ولاية كينتانا رو
    Se apoya en la creación de una unidad intercultural en la Universidad de Quintana Roo, ubicada en Carrillo Puerto, Quintana Roo. UN 74 - ويقدم الدعم من أجل إنشاء وحدة شاملة لعدة ثقافات في جامعة كينتانا رو، الواقعة في كاريو بويرتو بولاية كينتانا رو.
    Quintana Roo - Tema: Incorporación de la PEG UN كينتانا رو - الموضوع: إدراج المنظور الجنساني
    Quintana Roo - Tema: Trata de personas UN كينتانا رو - الموضوع: الاتجار بالأشخاص
    1/CP.16 Agradecimiento al Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, el estado de Quintana Roo y la población de la ciudad de Cancún UN 1/م أ-16 الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون
    1/CMP.6 Agradecimiento al Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, el estado de Quintana Roo y la población de la ciudad de Cancún 33 UN 1/م أإ-6 الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون 36
    Denuncia que ante las graves irregularidades de procedimiento y la fragilidad del expediente penal, se ha iniciado una campaña de desprestigio contra Ucan Nah y de presiones contra la Sala Penal del Tribunal Superior de Justicia de Quintana Roo. UN ويبلّغ المصدر بأنه نتيجة لجسامة المخالفات الإجرائية وهشاشة الملف الجنائي، فقد شُنت حملة تشهير ضد السيدة أوكان ناه، عرّضت المحكمة الجنائية التابعة لمحكمة العدل العليا بولاية كينتانا رو لضغوط.
    Cabe señalar también que la vía para arribar a Miami desde las Bahamas no es precisamente el territorio mexicano de Islas Mujeres, por lo que desde el principio fue obvio que los motivos para tocar en un puerto del Estado de Quintana Roo tenían que ser otros. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن الطريق المؤدية إلى ميامي انطلاقا من جزر البهاما لا تمر بالتحديد عبر الإقليم المكسيكي لجزر موخيريس، ولذلك، فمن الواضح منذ البداية أنه لا بد من وجود دوافع أخرى للرسو بميناء في ولاية كينتانا رو.
    2. La distribución de la población en México es irregular, puesto que sólo en el Estado de México y el Distrito Federal se concentra el 20,7% de la población total, mientras que en otros estados, como Quintana Roo, la cifra no rebasa el 3%. UN 2- وهناك تفاوت في توزيع السكان بين المناطق حيث تتركز نسبة 20.7 في المائة في ولاية مكسيكو والمقاطعة الاتحادية، بينما لا تتجاوز نسبة السكان 3 في المائة في ولايات أخرى مثل كينتانا رو.
    Quintana Roo (13 noviembre 1992), UN كينتانا رو (13 تشرين الثاني/نوفمبر 1992)؛
    Quintana Roo Instituto Quintanarroense de la Mujer UN كينتانا رو - معهد كينتانا رو للمرأة
    Quintana Roo - Tema: Participación política UN كينتانا رو - الموضوع: المشاركة السياسية
    Permanece detenida en la cárcel municipal de Felipe Carrillo Puerto (Quintana Roo), junto con otras 86 personas, de las cuales 85 son hombres. UN وهي محتجزة حالياً في سجن بلدية كارّييو بويرتو (بولاية كينتانا رو)، مع 86 شخصاً آخرين، 85 منهم رجال.
    Actualmente el caso se encuentra en apelación ante la Sala Penal del Tribunal Superior de Justicia del Estado de Quintana Roo (expediente penal 458/2010). UN ويجري حالياً استئناف الحكم في المحكمة الجنائية التابعة لمحكمة العدل العليا للدولة في ولاية كينتانا رو (الملف الجنائي رقم 458/2010).
    Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, " Por Esto " , reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular. Añadía el órgano de prensa que la documentación de los tripulantes estaba en regla. UN وبعد يومين من ذلك أوردت الصحيفة " بور إستو " وهي صحيفة أخرى من صحف كينتانا رو أن السفينة المذكورة كانت محل زيارات تفتيش روتينية عدة من بينها ما أجرته سلطات الهجرة والتصحاح الدولي وسلطات الميناء وغيرها ولم يعثر فيها على ما يخالف القانون وأضاف المصدر الصحفي أن وثائق أفراد الطاقم كانت قانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more