El Sr. Kengo Wa Dondo, Primer Ministro del Gobierno de Transición de la República del Zaire, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد كينغو وا دونو، رئيس وزراء الحكومة الانتقالية لجمهورية زائير، من المنصة. |
En el Zaire, se reunió con el Presidente Mobutu y el Primer Ministro Kengo Wa Dongo. | UN | وفي زائير، التقى بالرئيس موبوتو ورئيس الوزراء، كينغو وا دونغو. |
El Sr. Pascal Lissouba, Presidente de la República del Congo, y el Sr. Kengo Wa Dondo, Primer Ministro de la República del Zaire, asistieron a la reunión atendiendo a una invitación especial. | UN | وحضر الاجتماع، بناء على دعوة خاصة، الرئيس باسكال ليسوبا رئيس الكونغو ورئيس وزراء زائير كينغو وا دوندو. |
La misión se reunió además con el Presidente del Senado, Leon Kengo Wa Dongo, con el Presidente de la Asamblea Nacional, Aubin Minaku y con miembros de ambas cámaras. | UN | والتقت البعثة برئيس مجلس الشيوخ ليون كينغو وا دونغو، ورئيس الجمعية الوطنية، أوبان ميناكو، وكذلك بأعضاء من المجلسين. |
En el Zaire, el 11 de julio de 1994, el Alto Consejo de la República - Parlamento de Transición - invistió oficialmente al Gobierno del Primer Ministro Kengo Wa Dondo. | UN | في زائير، نصﱠبت حكومة رئيس الـوزراء كينغو وا دونـدو بصفـة رسميـة من قبـل المجلس اﻷعلى للجمهورية - برلمان الفترة الانتقالية - في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Ya he puesto en su conocimiento la correspondencia que intercambié con el Excmo. Sr. Kengo Wa Dongo, Primer Ministro de la República del Zaire, a raíz de la devolución de refugiados rwandeses y burundianos por parte del Zaire. | UN | ولقد سبق أن أطلعتكم على المراسلات المتبادلة بيني وبين سعادة السيد كينغو وا ودونغو، رئيس وزراء جمهورية زائير إبان اﻹعادة القسرية للاجئين الروانديين والبورونديين من زائير. |
El acuerdo para incluir a miembros de la oposición en las comisiones permanentes parlamentarias, así como la elección de una figura de la oposición, Leon Kengo Wa Dondo, para ocupar la Presidencia del Senado, son también signos alentadores del proceso democrático. | UN | ومن العلامات الأخرى التي يستدل منها على تقدم العملية الديمقراطية الاتفاق على ضم أعضاء من المعارضة في اللجان البرلمانية الدائمة وانتخاب شخصية معارضة كبيرة هي ليون كينغو وا دوندو رئيسا لمجلس الشيوخ. |
La misión se reunió con el Presidente del Senado, Sr. Léon Kengo Wa Dongo, con el recién elegido Presidente de la Asamblea Nacional, Sr. Evariste Boshab, y con miembros de ambas cámaras. | UN | كما اجتمعت اللجنة إلى رئيس مجلس الشيوخ، ليون كينغو وا دونغو، ورئيس الجمعية الوطنية المنتخب مؤخرا، إيفارست بوشاب، وإلى أعضاء من كل من المجلسين. |
630. En junio de 1994, el proceso de negociación llevó al nombramiento de un nuevo Primer Ministro, el Sr. Kengo Wa Dondo, y a la aprobación de su Gobierno y de su programa por el Alto Consejo de la República-Parlamento de Transición. | UN | ٠٦٣- وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤، أسفرت العملية التفاوضيــة عن تعيين رئيس وزراء جديد هو السيد كينغو وا دوندو، وموافقة المجلس اﻷعلى للجمهورية/ البرلمان الانتقالي على حكومته وبرنامجها. |
El 5 de octubre último, desde esta misma tri-buna, el Primer Ministro de la República del Zaire, Su Excelencia Sr. Kengo Wa Dondo, expresó las principales preocupaciones de los países de acogida a los refugiados de Rwanda. | UN | لقد أعرب رئيس وزراء جمهورية زائير، صاحب السعادة كينغو وا روندو وهو يتكلم من هذه المنصة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي، عن الشواغل الرئيسية للبلدان المستضيفة للاجئين الروانديين، عندما قال: |
(Firmado) Faustin TWAGIRAMUNGU (Firmado) Léon Kengo Wa DONDO | UN | )توقيع( فوستين تواجيدامونغو )توقيع( ليون كينغو وا دوندو |
630. En junio de 1994, el proceso de negociación llevó al nombramiento de un nuevo Primer Ministro, el Sr. Kengo Wa Dondo, y a la aprobación de su Gobierno y de su programa por el Alto Consejo de la República—Parlamento de Transición. | UN | ٠٦٣ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٤، أسفرت العملية التفاوضيــة عن تعيين رئيس وزراء جديد هو السيد كينغو وا دوندو، وموافقة المجلس اﻷعلى للجمهورية/ البرلمان الانتقالي على حكومته وبرنامجها. |
En Kinshasa sostuve un diálogo franco y constructivo, en varias reuniones con el Primer Ministro Kengo Wa Dondo y otros miembros de la Administración, a saber el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro del Interior, el Ministro de la Defensa y los dos Vicepresidentes del Parlamento de transición. | UN | وفي كينشاسا، أجريت حوارا صريحا وبناء، خلال الاجتماعات المتعددة التي عقدتها مع رئيس الوزراء كينغو وا دوندو وغيره من المسؤولين الحكوميين، بمن فيهم وزير الخارجية، ووزير الداخلية، ووزير الدفاع، ونائبا رئيس البرلمان الانتقالي. |
Por invitación del Excmo. Sr. Pierre Celestin Rwigema, Primer Ministro de la República Rwandesa, el Excmo. Sr. Kengo Wa Dondo, Primer Ministro de la República del Zaire, efectuó una visita de trabajo a la República Rwandesa los días 21 y 22 de agosto de 1996. | UN | ١ - بدعـوة من سعـادة بيير سيليستيــن رويجيمــا رئيس وزراء جمهورية رواندا، قام سعادة السيد كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير بزيارة عمل لجمهورية رواندا يومي ٢١ و ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
Al término de su visita, el Excmo. Sr. Kengo Wa Dondo, Primer Ministro de la República del Zaire, y la delegación que lo acompañaba expresaron su gratitud al Gobierno de Rwanda por la acogida cálida y fraternal de que fueron objeto desde su llegada al país de las mil colinas. | UN | ٨ - وأعرب سعادة السيد كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير والوفد المرافق له في ختام هذه الزيارة عن امتنانهما لحكومة رواندا للاستقبال الحار واﻷخوي الذي حظيا به منذ وصولهما الى بلد اﻷلف تل. |
La misión se reunió también con el Presidente del Senado, Sr. Léon Kengo Wa Dondo, y otros miembros de la Mesa del Senado, así como con el Presidente de la Asamblea Nacional, Sr. Evariste Boshab, y miembros de los partidos políticos representados en el Parlamento, incluidos miembros de la oposición parlamentaria. | UN | كما اجتمعت البعثة إلى رئيس مجلس الشيوخ، ليون كينغو وا دوندو وإلى أعضاء مكتب مجلس الشيوخ إضافة إلى رئيس الجمعية الوطنية إيفارستي بوشاب وممثلي الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بما فيها المعارضة البرلمانية. |
El 7 de agosto, el presidium del diálogo nacional, encabezado por el Presidente de la Asamblea Nacional Aubin Minaku y el Presidente del Senado Léon Kengo Wa Dondo, se dirigieron al Presidente Denis Sassou Nguesso del Congo, el cual acordó en principio facilitar el proceso. | UN | 4 - وفي 7 آب/أغسطس، اتصلت هيئة رئاسة الحوار الوطني التي يرأسها رئيس الجمعية الوطنية، أوبين ميناكو، ورئيس مجلس الشيوخ ليون كينغو وا دوندو، برئيس جمهورية الكونغو، دينيس ساسو نغيسو، الذي وافق من حيث المبدأ على تيسير هذه العملية. |
El Presidente del Senado, Kengo Wa Dondo, se declaró contrario a cualquier intento de modificar el artículo 220, que limita la duración del mandato presidencial, y exhortó a las partes interesadas nacionales a no apoyar enmiendas de ese tipo, ya que ello podría poner en peligro la cohesión y la paz del país. | UN | وأعلن كينغو وا دوندو رئيس مجلس الشيوخ معارضته لأي محاولة لتغيير المادة 220، التي تحدد عدد الفترات الرئاسية، وأهاب بالجهات الوطنية المعنية ألا تؤيد إجراء أي تعديل من هذا القبيل، لأن ذلك يمكن أن يعرض الوئام والسلام الوطنيين للخطر. |
No obstante, la situación, al menos en Shaba ha sido aparentemente menos grave en el segundo semestre del año en curso, lo que puede deberse a los esfuerzos hechos por el Primer Ministro Kengo Wa Dondo, que en el mes de agosto visitó la región con el expreso propósito de evitar que se produjeran los luctuosos sucesos de años anteriores. | UN | إلا أنه يبدو أن الحالة، في شابا على اﻷقل، كانت أقل خطورة خلال النصف الثاني من السنة لربما بسبب الجهود التي بذلها رئيس الوزراء كينغو وا دوندو، الذي زار المنطقة في آب/أغسطس وعبر عن نيته في منع تكرار الحوادث المأساوية التي اتسمت بها السنوات الماضية. |
1. Por invitación del Excmo. Sr. Léon Kengo Wa Dondo, Primer Ministro de la República del Zaire, el Excmo. Sr. Faustin Twagiramungu, Primer Ministro de la República Rwandesa, efectuó una visita de trabajo a la República del Zaire del 22 al 24 de octubre de 1994. | UN | ١ - بدعوة من سعادة السيد ليون كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير قام سعادة السيد فوستين تواجيدامونغو رئيس وزراء جمهورية رواندا بزيارة عمل إلى جمهورية زائير في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |