"كينيا إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Kenya en la
        
    • Kenya a
        
    • Kenya en el
        
    • de Kenya en
        
    • Kenya hasta
        
    • Kenya y
        
    • Kenya ha
        
    • de Kenya al
        
    • de Kenya ante
        
    • de Kenya que asistió a
        
    • Kenya se
        
    • Kenya señaló
        
    Asesor jurídico de la delegación de Kenya en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano, Estocolmo, 1972. UN المستشار القانوني لوفد كينيا إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة اﻹنسانية، ستوكهلم، ١٩٧٢.
    Asesor jurídico de la delegación de Kenya en la Segunda Conferencia Interparlamentaria sobre el Medio Ambiente, Viena, 1972. UN المستشار القانوني لوفد كينيا إلى مؤتمر البرلمانيين الدوليين الثاني المعني بالبيئة. فيينا،١٩٧٢.
    Durante 1993 y los primeros tres meses de 1994, unos 88.000 somalíes fueron repatriados voluntariamente de Kenya a la región de Gedo. UN فخلال عام ١٩٩٣ واﻷشهر الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٤، عاد طواعية حوالي ٠٠٠ ٨٨ صومالي من كينيا إلى منطقة جيدو.
    Los gastos del transporte de 496 refugiados somalíes de Kenya a Nueva Zelandia representaron el 46% de la asignación. UN وكانت تكاليف ترحيل ٦٩٤ لاجئا صوماليا من كينيا إلى نيوزيلندا تشكل ٦٤ في المائة من الاعتماد المخصص.
    Miembro de la delegación de Kenya en el proyecto de detección remota del Centro San Marco en Roma UN عضو في وفد كينيا إلى اجتماع روما، إيطاليا، المتعلق بمشروع سان ماركو للاستشعار عن بعد
    Miembro de la delegación de Kenya en la Conferencia Ministerial África-Unión Europea, Bruselas, Bélgica. UN 2001 عضو وفد كينيا إلى المؤتمر الوزاري المشترك بين أفريقيا والاتحاد الأوروبي، بروكسل.
    Miembro de la delegación de Kenya en la Reunión ministerial preparatoria de la Conferencia Internacional de Tokyo sobre el Desarrollo de África. UN 2001 عضو وفد كينيا إلى الاجتماع التحضيري لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية.
    Jefe de la delegación de Kenya en la 4ª reunión del Comité Permanente de la IOMAC, Yakarta UN رئيس وفد كينيا إلى الاجتماع الرابع للجنة الدائمة لمؤتمر المحيط الهندي المعني بالتعاون في الشؤون البحرية، جاكرتا
    Jefe de la delegación de Kenya en la 8ª reunión de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, Kingston UN رئيس وفد كينيا إلى الدورة الثامنة للجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار في كينغستون
    Jefe de la delegación de Kenya en la 3ª reunión de expertos jurídicos de la ZCP, Lusaka UN رئيس وفد كينيا إلى الاجتماع الثالث للخبراء القانونيين للاتفاق الخاص بمنطقة التجارة التفضيلية، لوساكا، زامبيا
    También hubo reacciones ante la idea de una posible reubicación de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia de Kenya a Somalia. UN كما كان هناك ردود فعل على فكرة إمكان نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال من كينيا إلى الصومال.
    También hubo reacciones ante la idea de una posible reubicación de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia de Kenya a Somalia. UN كما كان هناك ردود فعل على فكرة إمكان نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال من كينيا إلى الصومال.
    En ese año, el ACNUR hizo extensiva la operación transfronteriza desde Kenya a la región adyacente de Somalia de la que procedía un 80% aproximadamente de los refugiados somalíes en Kenya. UN وأثناء عام ٣٩٩١ وسﱠعت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من العملية العابرة للحدود من كينيا إلى المنطقة المجاورة من الصومال التي نشأ منها أصلاً حوالي ٠٨ في المائة من اللاجئين الصوماليين في كينيا.
    ◆ Fomento de la asociación entre el empresariado incipiente de África, de los Jua Kali de Kenya a las mujeres campesinas de Burkina Faso, con la finalidad de impulsar el espíritu empresarial, crear capacidades manufactureras y promover productos nuevos y de calidad; UN ♦ تعزيز الشراكة بين المقاولين الناشئين في أفريقيا، من جوا كالي في كينيا إلى المرأة الريفية في بوركينا فاصو، وإنشاء قدرات تصنيع جديدة وتعزيز الجودة وتشجيع أصناف إنتاج جديدة؛
    H. Kenya y las operaciones transfronterizas desde Kenya a Somalia UN حاء - كينيا والعمليات عبر الحدود من كينيا إلى الصومال
    Jefe de la Delegación de Kenya en el Comité Preparatorio de la Conferencia encargada del examen del Tratado de no Proliferación de 2010. UN مايو 2007 رئيس وفد كينيا إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Jefe de la delegación de Kenya en el 3º período de sesiones del Comité Ad hoc de la Revisión de la Carta de la Organización de la Unidad Africana, Addis Abeba UN رئيس وفد كينيا إلى الدورة الثالثة للجنة استعراض ميثاق منظمة الوحدة الأفريقية، أديس أبابا
    Muchos de los premiados han sido comunidades indígenas, desde Kenya hasta la India, pasando por Fiji. UN وينتمي كثير ممن نالوا هذه الجائزة إلى مجتمعات محلية أصلية من بلدان تمتد من كينيا إلى الهند إلى فيجي.
    El proyecto de 17 millones de dólares asegurará contra los riesgos de perforar para extraer vapor y de este modo creará la confianza del sector privado para construir estaciones geotérmicas en países como Kenya y hasta Djibouti. UN وسيؤدي المشروع البالغة تكلفته 17 مليون دولار إلى إزالة المخاطر المرتبطة بالحفر للبخار وبذلك يساعد في بناء ثقة القطاع الخاص لإنشاء محطات الطاقة الحرارية الجوفية في المنطقة الممتدة من كينيا إلى جيبوتي.
    95. La oficina local del ACNUR en Kenya ha promovido asimismo activamente la repatriación voluntaria de refugiados desde ese país. UN ٥٩ - وظل المكتب الفرعي للمفوضية في كينيا يعمل أيضا بنشاط على إعادة اللاجئين من كينيا إلى الوطن إعادة طوعية.
    Jefe de la delegación de Kenya al curso práctico del Mercado Común para África Oriental y Meridional sobre paz y seguridad, Lusaka. Presidente del comité de redacción UN رئيس وفد كينيا إلى حلقة العمل بشأن السلام والأمن التي نظمتها السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، لوساكا، رئيس لجنة الصياغة
    Enviado de Kenya ante la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo y Mediador para el Conflicto de Sudán del Sur UN 69 - مبعوث كينيا إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والوسيط الكيني في النزاع في جنوب السودان
    Por invitación del Secretario General de la Organización de la Unidad Africana, integró el Comité de Expertos que redactó el anteproyecto de Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. Posteriormente fue miembro de la delegación del Gobierno de Kenya que asistió a la Reunión Ministerial de la OUA en que se aprobó el proyecto de Carta. UN بدعوة من الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، عمل عضوا في لجنة الخبراء التي وضعت المشروع الأولي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، وأصبح بعد ذلك عضوا في وفد كينيا إلى الاجتماع الوزاري لمنظمة الوحدة الأفريقية الذي اعتمد مشروع الميثاق.
    En 1989 Kenya se sumó al creciente número de naciones que han ratificado la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN في ٩٨٩١، انضمت كينيا إلى ذلك العدد المتنامي من الدول التي صدقت على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    10. El representante de Kenya señaló que la Conferencia debería tomar nota de las necesidades especiales de los países en desarrollo en las esferas del fomento de la capacidad y la sensibilización de las comunidades acerca de la política y el derecho de la competencia. UN 10- وأشار ممثل كينيا إلى أنه ينبغي للمؤتمر أن يحيط علماً بالاحتياجات الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في مجالات بناء القدرة وتحسيس المجتمعات المحلية بقانون وسياسة المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more