"كييران" - Translation from Arabic to Spanish

    • Kieran
        
    El Consejo escucha la información presentada por el Sr. Kieran Prendergast, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد كييران برينديرغاست في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Esta mañana, el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, informó al Consejo de Seguridad sobre Burundi. UN استمع أعضاء مجلس الأمن صباح اليوم إلى إحاطة من كييران برندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، عن بوروندي.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Kieran Prendergast, informó a los miembros del Consejo de Seguridad sobre la situación en Somalia. UN استمع أعضاء مجلـــــس الأمـن إلى إحاطة قدمها السير كييران برينديرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، بشأن الحالة في الصومال.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Kieran Prendergast, informó a los miembros del Consejo de Seguridad sobre la situación en Somalia. UN استمع أعضاء مجلـــــس الأمـن إلى إحاطة قدمها السير كييران برينديرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، بشأن الحالة في الصومال.
    De conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo escucha la información presentada por el Sr. Kieran Prendergast. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد كييران برينديرغاست في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Consejo escucha la información que expone el Sr. Kieran Prendergast, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 de su reglamento provisional. UN واستمع المجلس إلى إحاطة بمقتضى المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت من السيد كييران برندرغاست.
    Durante esas importantes visitas, Sir Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos y Representante del Secretario General de las Naciones Unidas, acompañó a la delegación del Comité. UN وخلال هذه الزيارات الهامة، صحب وفد اللجنة السير كييران برينديرغاست، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية وممثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Moderador: Sr. Kieran Prendergast UN مدير النقاش: السيد كييران برنديرغاست،
    Moderador: Sr. Kieran Prendergast UN مدير النقاش: السيد كييران برنديرغاست
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, dirigió una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى كييران بريندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El 7 de noviembre, el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, informó al Consejo acerca de las últimas novedades en Somalia. UN في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، أطلع كييران بريندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، المجلس على أحدث التطورات التي استجدت في الصومال.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente por el Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación a Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى كييران برندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Miércoles 19 de noviembre de 1997: el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, informará sobre el tema " Consolidación de la paz y desarrollo " ; UN اﻷربعاء، ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧: السيد كييران برنديرغاست، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بشأن موضوع " بناء السلام والتنمية " ؛
    Miércoles 19 de noviembre de 1997: el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, informará sobre el tema " Consolidación de la paz y desarrollo " ; UN اﻷربعاء، ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧: السيد كييران برنديرغاست، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بشأن موضوع " بناء السلام والتنمية " ؛
    Miércoles 19 de noviembre de 1997, de las 14.30 a las 15.30 horas: el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, informará sobre el tema " Consolidación de la paz y desarrollo " ; UN اﻷربعاء، ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ من الساعة ٣٠/١٤ إلى الساعة ٣٠/١٥: السيد كييران برنديرغاست، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بشأن موضوع " بناء السلام والتنمية " ؛
    Miércoles 19 de noviembre de 1997, de las 14.30 a las 15.30 horas: el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, informará sobre el tema " Consolidación de la paz y desarrollo " ; UN اﻷربعاء، ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ من الساعة ٣٠/١٤ إلى الساعة ٣٠/١٥: السيد كييران برنديرغاست، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بشأن موضوع " بناء السلام والتنمية " ؛
    7. El 12 de noviembre de 1998, la experta independiente mantuvo una fructífera reunión con Sir Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas, cuando éste visitó Kenya por cuestiones relacionadas con el Sudán y Somalia. UN 7- وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، عقدت الخبيرة الخاصة اجتماعاً مثمراً مع السير كييران برندرغاست، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة للشؤون السياسية، أثناء زيارته لكينيا ذات الصلة بالسودان والصومال.
    Desde mi último informe al Consejo de Seguridad el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Kieran Prendergast, convocó reuniones de embajadores de terceras partes interesadas en Somalia en cuatro ocasiones: el 7 de octubre de 1997, el 16 de junio de 1998, el 15 de diciembre de 1998 y el 13 de abril de 1999. UN ٣٧ - منذ تقريري اﻷخير إلى مجلس اﻷمن، عقد وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، كييران بريندرغاست، في أربع مناسبات، اجتماعات على مستوى سفراء اﻷطراف الفاعلة الخارجية بشأن الصومال في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، و ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨، و ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، و ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    El 17 de agosto, el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, informó a los miembros del Consejo sobre la evolución de la situación respecto a la firma del Acuerdo de Cesación del Fuego en la República Democrática del Congo. UN وفي 17 آب/أغسطس، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كييران برندرغاست، إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن التطورات الجارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتعلق بالتوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار.
    El 8 de mayo los miembros del Consejo escucharon un informe del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sir Kieran Prendergast, respecto de las medidas de los talibanes de cerrar oficinas de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN استمع أعضاء المجلس في 8 أيار/مايو إلى إحاطة قدمها كييران بريندرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الإجراءات التي اتخذها الطالبان لإغلاق مكاتب الأمم المتحدة في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more