"كَانَ عِنْدي" - Translation from Arabic to Spanish

    • tenía
        
    • Tuve
        
    • He tenido
        
    • tuviera
        
    • tenia
        
    • Comí
        
    • tener
        
    • tuviese
        
    • tengo una
        
    Había oído hablar de el, pero no tenía idea de que fuera tan magnífico. Open Subtitles إستمعتُ لك حوله، لَكنِّي ما كَانَ عِنْدي فكرةُ هي كَانتْ رائعَ جداً.
    Claro que no tenía la experiencia de la vida que tu tienes Open Subtitles بالطبع، أنا مَا كَانَ عِنْدي تجربة الحياةَ التي كَانَ عِنْدَكَ.
    Gasté cada centavo que tenía intentando salvar a Rosie y sin embargo murió. Open Subtitles صَرفتُكُلّبنس كَانَ عِنْدي المُحَاوَلَة لإنْقاذ روزي وهي ماتتْ على أية حال.
    Tuve la primera de esas cosas y me explotó en la cara. Open Subtitles كَانَ عِنْدي أول وأحد من أولئك، و إنفجرَ في وجهِي.
    Tuve una tienda hasta hace dos años en Nueva York en la Segunda Avenida. Open Subtitles كَانَ عِنْدي دكان قبل سنتان في نيويورك على الدربِ الثانيِ.
    He tenido siete amantes en mi vida, tres de ellos de una sola noche. Open Subtitles كَانَ عِنْدي سبعة عشاق في حياتِي ثلاثة منهم كَانتْ علاقة ليلة واحدةَ
    Por supuesto, yo no estaría aquí para contárselo si tuviera el día libre. Open Subtitles بالطبع، أنا لَنْ أكُونَ هنا لإخْباره إذا كَانَ عِنْدي يَوم عطلةُ.
    tenía una casa en el interior, y otra en la costa. Open Subtitles كَانَ عِنْدي بيتي الريفي، وبيت على ساحل البحر أيضاً.
    tenía casi el dinero en la mano. Open Subtitles كَانَ عِنْدي تقريباً المال في يَدِّي.
    Escucha, tenía a otro chiflado vagando por mi oficina. Open Subtitles إستمعْ، أنا كَانَ عِنْدي مجنون آخرُ يتجوّلْ في مكتبِي.
    Él tenía dos pares, yo tenía una escalera real. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ زوجُ.و كَانَ عِنْدي إحمرار.
    tenía una mujer que venía una vez por semana pero Tuve que despedirla. Open Subtitles كَانَ عِنْدي إمرأة التي تعتاد للمَجيء هنا مرة كل إسبوع.
    Anoche tenía un poco, pero me lo gasté. Open Subtitles كَانَ عِنْدي البعضُ ليلة أمس لَكنِّي نَفختُه.
    Cuando era chica, tenía un perro que se llamaba así. Así que... Open Subtitles كَانَ عِنْدي كلب اسمة رفيقِ عندما كُنْتُ صَغيرَ.
    Tuve la impresión de estar poseyendo... el cuerpo muerto de mi madre. Open Subtitles كَانَ عِنْدي الإنطباعُ اني كُنْتُ بأَحْملُ جثّة أمّي
    - Tuve un hijo. Sé que es imposible. Open Subtitles كَانَ عِنْدي طفل أَعْرفُ بأنّه مستحيلُ انتظري دقيقة
    No, fue tan repentino. Tuve el tiempo justo para pasar por el laboratorio de electrónica antes que también explotara. Open Subtitles كَانَ عِنْدي وقتُ بالكاد لجَعْله يعبر مختبرِ الإلكترونياتَ قبل ذلك الانْفَجارِ، أيضاً.
    Damas y caballeros, presentar al siguiente artista es una de las tareas más fáciles que He tenido. Open Subtitles أيها السيدات والسادة , يُقدّمُ المؤدّي القادمَ أحد الأعمال الرتيبةِ الأسهلِ أنا أَبَداً كَانَ عِنْدي.
    Por ejemplo, He tenido gran éxito encerrando a la gente en closets oscuros. Open Subtitles على سبيل المثال، كَانَ عِنْدي نجاحُ عظيمُ إغْلاق الناسِ في الحجراتِ المُظلمةِ.
    Me dijo que en el momento que tuviera problemas en controlarme, soplara este pito. Open Subtitles أخبرَني أيّ وقت كَانَ عِنْدي مشكلةُ سَيْطَرَة على نفسي لنَفْخ هذا.
    Lo llame y le dije que tenia un murcielago en mi atico. Open Subtitles أنا اتصلت به وأخبرَته كَانَ عِنْدي مضرب في غرفتي العلويةِ.
    Sí, Comí pescado en mal estado. Open Subtitles نعم، كَانَ عِنْدي قطعة سيئة مِنْ السمكِ قبل النوم ِ، ها.
    Cómo quisiera tener una foto de sus estúpidas caras. Open Subtitles أَتمنّى بأنّني كَانَ عِنْدي صورة وجوهِكَ الغبي.
    que si volviese atrás, si tuviese más tiempo, me gustaría jugar al fútbol. Open Subtitles إذا أمكنني أَنْ أَعُودَ إذا كَانَ عِنْدي مزيد من الوقتُ سأَبْدأُ في حُبّ كرةِ القدم أيضاً
    Helen hizo una máscara de su cara en la clase de arte, y tengo una hija que buscando en el ático, pudo encontrarla. Open Subtitles جَعلَ هيلين هذا قناعِ الحياةِ نفسه لصنفِ الفَنِّ، وأنا كَانَ عِنْدي بنتُي الحفر خلال الغرفة العلويةِ، ، والصغرى وتَنْظرُ، وَجدتْها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more