"كُل يوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • todos los días
        
    • cada día
        
    • a diario
        
    • todos los dias
        
    - Estás con nosotras todos los días. - No iré a ningún lado. Open Subtitles ـ أنت معنا كُل يوم ـ أنا لن أذهب لأي مكان
    Francesca, igual que siempre. Digby dice que te extraña todos los días Open Subtitles فرانشيسكا، كما هي ديغبي يقول بأنه مشتاق إليك كُل يوم
    Va a perder el control! Matará todos los días! todos los días! Open Subtitles سوف تفقد السيطرة وستقتل كُل يوم , وكُل يوم جديد
    Vivimos en la oscuridad y la miseria cada día de nuestras vidas. Open Subtitles نحنُ نعيش فى سوداوية وبؤس، فى كُل يوم من حياتنا.
    Porque todo lo que hizo... era como... que me hacía revivir la violación cada día. Open Subtitles بسبب كُل ما فعله الأمر كان يَبدو إنّي أعيش نفس التجربة كُل يوم
    Así, durante 20 minutos cada día, ordenaba bailar a la tripulación. Open Subtitles لذا لـ20 دقيقة من كُل يوم أقوم بجمع الطقام و أجعلهم يرقصون.
    Nos ocupamos de ellos todos los días. Hoy en día no es diferente. Open Subtitles نحن نتعامل معها كُل يوم و لا يوجد شيء مختلِف اليوم
    Nadie me ha amado tanto como Ryan O'Reily y tendré que vivir con esa realidad todos los días por el resto de mi vida. Open Subtitles لَم يُحبُني أحَد كما أحبني رايان أورايلي و عليَّ أن أَعيشَ معَ تلكَ الحقيقَة كُل يوم لبقيَة عُمري
    Pues, deja que todos hablen con Walker todo el día, todos los días, hasta que Devlin renuncie. Open Subtitles دَعهُم، دَعهُم جميعاً يتحدثونَ معَ ووكَر. طوال اليوم و كُل يوم حتى يستقيلَ ديفلين
    Y debo ver a cierta cantidad de prisioneros todos los días o el estado no me pagará. Open Subtitles و عليَ أن أرى عدَد مُحدَّد منَ المساجين في كُل يوم و إلا لَن تدفعَ الولايَة راتبي
    Los estadounidenses arrojan 400.000 toneladas de basura todos los días a más de 6.000 basureros. Open Subtitles نحنُ الأمريكيين نرمي 400 ألف طَن منَ النفايات كُل يوم في أكثَر من 6000 مطمَر
    Sabía que él lo golpeaba todos los días y no hizo nada para ayudarlo. Open Subtitles عَلِمَتْ بأنه يضربُك كُل يوم وهيلم تَقُمبأي شيءٍلمُساعدتك.
    Pero todos los días, cuando me iba a trabajar era una situación de "el gato no está y los ratones se divierten". Open Subtitles لكن كُلما ذهبت إلى العمل كُل يوم إلعب يا فأر
    Afortunadamente, Lincoln conoce un lugar donde miles bajan a beber todos los días. Open Subtitles لحُسن الحظ، يعلمُ "لنكولن" مكاناً حيث الآلاف يحطّون للشّرب كُل يوم.
    Pero cada día, pienso en las drogas. En no drogarme. Open Subtitles لكني كُل يوم أفكر بالمُخدرات دون إستعمالها
    cada día, cada hora, cada minuto mantenerme sobrio se volvió mi obsesión. Open Subtitles أُفكر بها كُل يوم, كُل ساعة, وكُل دقيقة البقاء مُعتدلاً أصبح هوسي. أصبح إدماني الجديد
    Le pedí a Tina su mano porque quería despertarme cada día... durante toda mi vida, y ver su rostro antes que ninguna otra cosa. Open Subtitles طَلبتُ مِن تينا أن تتزوجني لأني أردتُ أن أستيقظَ كُل يوم لبقيَة حياتي و رُؤيةِ وَجهِها أول ما أستيقِظ
    "Hay un momento en cada día que Satán no puede hallar". Open Subtitles هُناكَ لحظةٌ في كُل يوم لا يوجدُ فيها الشيطان
    Respeten ese hecho cada segundo de cada día. Open Subtitles إحترموا هذه الحَقيقة فِي كُل ثانية في كُل يوم.
    Te desvaneces más cada día. No me hagas ser testigo de tu muerte. Open Subtitles أنتِ تتلاشين كُل يوم, لا تحملنى على ان أكُون شاهد على طريقك.
    Bueno, pero quiero saber de ti a diario. Open Subtitles حسناً، لكني أُريدُ أن أسمَعَ مِنكَ الأخبار كُل يوم
    Y el millonario Bruce Wayne junto a su protegido Dick Grayson... salen en los titulares todos los dias. Open Subtitles كَما كانَ لَديهِم الميليونير بروس وين و تابِعَهُ ديك غريسون في عَناوين الصُحُف كُل يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more