"كُنت في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estaba en
        
    • estuve en
        
    • estabas en
        
    • estado en
        
    • estuviste en
        
    • fui en mi
        
    Estaba en el comedor del centro cuando escuché que Rid y tú me buscabais. Open Subtitles كُنت في أحياء وسط المدينة حين علمتُ أن ريد وأنتِ تبحثون عنّي
    Estaba en el supermercado, y ella quería ayuda para escoger los cereales. Open Subtitles كُنت في السوق وهي طلبت نصيحة عن إختيار الذرة
    estuve en los Emmys internacionales y vi varias cosas que estaban transmitiendo, y me fascinó. Hay algunas cosas que quisiera ver y revisar. TED كُنت في جوائز إيمي العالمية، وكنت أرى ما حولي، وما كان يُعرض، وقد كنت مذهوله.
    estuve en tu boda. Estuve bailando sobre las mesas. Open Subtitles لقد كُنت في زفافِك , وكنت أرقص . علي الطاولة طوال الوقت
    ¿Echas algo de menos de la vida alternativa que experimentaste cuando estabas en coma? Open Subtitles أتفتقد أي شيء يخص الحياة البديلة التي عِشتهــا عِندما كُنت في غيبوبة؟
    Cuando estabas en el Nuevo Mundo, que habló de su primer asesinato. Open Subtitles عندما كُنت في العالم الجديد تحدثت عن عملية قتلك الأولى
    ¿Alguna vez ha estado en una pelea a puñetazos, Abogado? Open Subtitles هل سبق لك أن كُنت في عراك, أيّها المحامي؟
    Dijiste que estuviste en Versalles. ¿Dónde estuviste en verdad? Open Subtitles . انت قلت إنك كُنت في فيرساي اين كنت انت حقاً ؟
    Cuando tenía 14 ya Estaba en el séptimo nivel. Open Subtitles عندما كنت فى الرابعة عشرة كُنت في المستوى السابع
    Toph, cuando Estaba en el pueblo, encontré algo que no te va a gustar. Open Subtitles تاف, عندما كُنت في البلدة و جدت شيئاً لن يُعجبكِ
    Soñé con que Estaba en el cielo. Open Subtitles شاهدت حُلماً بأنني كُنت في الجنّه
    Estaba en un mal momento cuando pasé esa película. Open Subtitles لقد كُنت في حالة سيئة عندما شاهــدت الفيلم
    Antes de que uno sabe, yo Estaba en El lugar donde quiero coexistir Open Subtitles وقبل أن يدري أحد, فقد كُنت في المكان الذي أرغب بالتواجد فيه
    Definitivamente lo hice. estuve en una cita. Open Subtitles . لقد كُنت بالفعل لقد كُنت في موعد بالفعل
    Lidiaba con situaciones como esta cuando estuve en el ejército. Open Subtitles قد تعاملت مع الحالات مثل هذه في تلك الأوقات عندما كُنت في الجيش الإقليمي
    Me dieron la receta cuando estuve en Nueva Orleans. Open Subtitles لقد حصلت على الوصفه عندما كُنت في نيو أورلينز
    El mismo escáner mientras estabas en coma. Open Subtitles أجرينــا نفس التصوير الطبقي بينما كُنت في غيبوبة
    ¿No le dijiste a alguien que estabas en el auto? Open Subtitles ألم تخبر احدهم للتو أنك كُنت في السياره؟
    Sin ir más lejos, he estado en los años 20, los años 50, y los años 70. Open Subtitles كُنت في العشرينات, وفي الخمسينات, وذهبتُ الى السبعينات.
    Ahora, hipotéticamente, si yo hubiera estado en Kappa esa noche, y yo, hipotéticamente, encubriera este homicidio negligente hipotético, yo hipotéticamente no sería responsable por la muerte de esa chica. Open Subtitles الآن ، فرضياً ، إذا كُنت في منزل كابا تلك الليلة وقُمت فرضياً بالتغطية على جريمة الإهمال الفرضية تلك
    estuviste en un pabellón de quemados durante dos años y luego te ingresaron a un psiquiátrico. Mentiste en todo. Open Subtitles كُنت في عيادة الحروق لمدّة عامين ثمّ تعافيت.
    Deseé seguir viviendo en el presente, morir tan feliz como lo fui en mi fiesta de cumpleaños, y reencarnarme como el gato de mi nieta. Open Subtitles تمنيت أن أستمر في العيش و أموت سعيدةً كما كُنت في ليلة عيد ميلادي و أن اُحنط كما قطة حفيدتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more