"كِلانا يعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ambos sabemos
        
    • Los dos sabemos
        
    • sabemos que
        
    Mira, Ambos sabemos que eres frio, que eres distante, que no estás disponible emocionalmente, pero siempre eres puntual. Open Subtitles إسمع، كِلانا يعرف أنّك فاتر، وبعيد، أنت غير مُتوفر عاطفياً، ولكنّك في الموعد المحدد دوماً.
    Pero Ambos sabemos que no fue la daga la que te trajo a mi cocina. Open Subtitles لكنْ كِلانا يعرف أنّه لمْ يكن الخنجر هو ما أتى بك إلى مطبخي
    Ambos sabemos que mataste a ese chico de los Westie anoche. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّك قتلت فتى عصابة المنطقة الغربيّة بالليلة الماضية.
    Sin mencionar que Los dos sabemos que no has hecho nada altruista en tu vida. Open Subtitles ناهيكِ أنّ كِلانا يعرف أنّكِ لمْ تفعلي شيئاً بغرض الإيثار في حياتكِ كلّها.
    Da lo mismo Los dos sabemos que nadie sobrevive tres días en estas aguas. Open Subtitles هذا لا يهُم لأنَ كِلانا يعرف أنه لا يُمكنُ لأحدٍ أن ينجوا لثلاثة أيامٍ في هذه المياه الباردة
    Ambos sabemos que anoche mataste al chico de los Westie. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّك قتلت فتى عصابة المنطقة الغربيّة بالليلة الماضية.
    Ambos sabemos que el Kaiju es tan grande que necesita dos cerebros para moverse, como un dinosaurio. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّ الوحوش مِن الضخامة بحيث تحتاج دماغَين للتجوّل كالديناصورات
    - Ése no es el problema, querido. - Ambos sabemos cuál es. Open Subtitles إيجاد طريقة ليست المشكلة يا عزيزي و كِلانا يعرف ما هي
    Y Henry es inalcanzable porque... bueno, tendrías que pasar sobre mí, y Ambos sabemos que no puedes. Open Subtitles سيكون عليك أنْ تتجاوزني و كِلانا يعرف أنّك لا تستطيع
    Ambos sabemos que eso no va a pasar, porque la única forma de lograr eso es que tú también mueras. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّ هذا لن يحدث لأنّ الطريقة الوحيدة لذلك هي بموتك أيضاً
    Ambos sabemos que estás mejor sin mí. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّك أفضل حالاً بدوني
    Ambos sabemos que si eso fuera verdad, estaría ya en esa caja. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّه لو كان ذلك صحيحاً لكنتُ في ذلك الصندوق
    Ambos sabemos que no podía quedarse aquí. Va a ser mucho más feliz. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّه ليس بوسعها البقاء هنا ستكون أكثر سعادة
    Pero Ambos sabemos que esto no puede ser así siempre. Open Subtitles لكنْ كِلانا يعرف أنّ هذا لا يمكن أنْ يدوم
    Agradezco la charla, pero Ambos sabemos que el fuego está demasiado abrasador. Open Subtitles أقدّر الكلام الحماسي، لكن كِلانا يعرف أنّ النار ساخنة جداً، ولا يعرفون أين عليهم أن يبحثوا. كلاّ.
    Podrás tener el sombrero, pero Ambos sabemos que nunca acumularás el poder suficiente para hacer lo que quieres. Open Subtitles ربّما حصلت على القبّعة لكنْ كِلانا يعرف أنّك لن تجمع ما يكفي مِن القدرات لفعل ما تريد
    Ambos sabemos que esa espada rota no puede herirme. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّ ذلك السيف المكسور لا يستطيع إيذائي
    Ambos sabemos lo peligroso Es para ti por ahí. Open Subtitles كِلانا يعرف مدى خطورة الأمر عليكِ بالخارج
    Los dos sabemos que cuanto más espere - para ir allí, más se enfría el rastro. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّه كلّما إنتظرتُ في الذهاب إلى هناك، كلّما أصبح هذا المسار غير نافع
    Los dos sabemos que no eres más que un asqueroso acto sexual lejos de convivir con un nuevo ricachón maduro. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّكِ لستِ سوى مُحبّة للجنس مُثيرة للإشمئزاز ستتمكّن مِن مُعاشرة عجوز ثريّ جديد.
    Los dos sabemos como acabó esto, ¿no? Open Subtitles كِلانا يعرف كيف انتهى، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more