"لآلية التنمية النظيفة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • del MDL en
        
    • del mecanismo para un desarrollo limpio en
        
    • para el MDL en
        
    • del MDL a la
        
    Brindó asistencia a la Junta Ejecutiva del MDL en la aprobación de la orientación y los procedimientos revisados sobre la inclusión de disposiciones para los programas de actividades en las metodologías para proyectos en gran escala. UN ودعم البرنامج المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في اعتماد نسخة منقحة للإجراءات والتوجيهات المتعلقة بإدراج أحكام لبرامج الأنشطة في المنهجيات الواسعة النطاق.
    El Programa facilitó el aumento de la interacción entre el Equipo de registro y expedición (ERE) y la Junta Ejecutiva del MDL en la evaluación de los proyectos en el marco de la racionalización y optimización del tiempo de reunión de la Junta. UN ويسّر البرنامج تعزيز التفاعل بين فريق التسجيل والإصدار والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في تقييم المشاريع في إطار ترشيد وقت اجتماعات المجلس والاستفادة منه على النحو الأمثل.
    167. (95) Opción 1: Las Partes que son países desarrollados [financiarán11, 13] [podrán financiar7, 31] [, individual o colectivamente7, 31,] proyectos del MDL en Partes que son países en desarrollo [que ayudan al desarrollo sostenible11, 13]. UN 167- (93) الخيار 1: [تقوم(11، 13)] [يجوز أن تقوم(7، 31)] [، بصورة فردية أو مشتركة(7، 31)،] بتمويل مشاريع لآلية التنمية النظيفة في البلدان النامية الأطراف [تساعد على التنمية المستدامة(11، 13)].
    Iniciativas en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio en la mayor parte de los países y realización de inventarios de gases de efecto invernadero. UN مبادرات لآلية التنمية النظيفة في أغلب البلدان، وإكمال بعض عمليات الجرد الخاصة بغاز الدفيئة.
    Reuniones de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio en 2013 UN اجتماعات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في عام 2013
    a) Una carta de la autoridad nacional designada para el MDL en [cada Parte participante] [la Parte de acogida] en la que se indique la aceptación oficial del proyecto propuesto, inclusive en relación con los aspectos del desarrollo sostenible; UN (أ) رسالة من السلطة الوطنية المعنية لآلية التنمية النظيفة في [كل دولة طرف مشتركة] [الدولة الطرف المضيفة] تشير إلى القبول الرسمي للمشروع المقترح بما في ذلك ما يتعلق بجوانب التنمية المستدامة؛
    40. En la actualidad los gastos derivados de la pronta puesta en marcha del MDL en 20022003 sufragados con cargo a recursos no incluidos en el presupuesto básico se estiman en un total de 1,55 millones de dólares. UN 40- وتقدَّر حالياً تكاليف الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة في الفترة 2002-2003 التي تمت تغطيتها من الموارد الخارجة عن الميزانية الأساسية بما يصل مجموعه إلى 1.55 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    b) El análisis de los desafíos y oportunidades del MDL en determinados sectores de productos básicos, como el caucho y los biocombustibles. UN (ب) تحليل التحديات والفرص لآلية التنمية النظيفة في بعض قطاعات السلع الأساسية مثل المطاط والوقود الأحفوري؛
    20. El Sr. Lunsford respaldó la opinión del Sr. Austin y destacó que, si bien la UE había sido el motor del mercado del carbono, había planes para frenar la utilización de nuevos proyectos del MDL en la fase 3. UN 20- وأيد السيد لنسفورد وجهة نظر السيد أوستن وقال إن هناك خطط للتخلي عن استخدام المشاريع الجديدة لآلية التنمية النظيفة في المرحلة 3، مع أن الاتحاد الأوروبي قد كان هو المحرك لأسواق الكربون.
    Otro factor que había que tener en cuenta era que las reglas emitidas por la Junta Ejecutiva del MDL en la fase inicial habían seguido un enfoque ascendente, por lo que quienes habían elaborado las normas y metodologías para los proyectos iniciales eran también quienes habían impulsado esas reglas. UN ويتمثل عامل آخر ينبغي مراعاته في أن القواعد التنظيمية التي أصدرها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في المرحلة الأولى اتبعت نهجاً منطلقاً من القاعدة بحيث أن الجهات التي وضعت المعايير والمنهجيات للمشاريع الأولية هي أيضاً التي دفعت تلك القواعد.
    El informe anual abarcaba las actividades de la Junta Ejecutiva del MDL en el período comprendido entre el 14 de septiembre de 2012 y el 4 de octubre de 2013. UN ويتناول التقرير السنوي الأنشطة التي اضطلع بها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في الفترة من 14 أيلول/سبتمبر 2012 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    335. Las entidades operacionales4 [designadas2] presentarán a la junta ejecutiva del MDL, en la forma que ésta apruebe, informes anuales de sus actividades. UN 335- يُقدم الكيان التشغيلي [كيان تشغيلي(4)] [معيَّن(2)] تقارير سنوية عن نشاطه إلى المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في شكل يوافق عليه المجلس التنفيذي.
    Mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). El objetivo de este proyecto es facilitar la pronta iniciación del MDL en 2002-2003 complementando los recursos suministrados con cargo al presupuesto básico, con la esperanza de que el MDL adquiera autonomía financiera una vez que se asegure un flujo suficiente de recursos procedentes de los beneficios resultantes de las reducciones certificadas de las emisiones. UN آلية التنمية النظيفة: الهدف من هذا المشروع هو تيسير انطلاقة سريعة لآلية التنمية النظيفة في الفترة من 2002 إلى 2003 بزيادة الموارد المتاحة في الميزانية الأساسية، على أمل أن تُصبح آلية التنمية النظيفة آلية تموَّل ذاتياً ما إن ضمنت تدفقا كافيا للموارد من حصة الإيرادات المتأتية من عمليات خفض الانبعاثات المعتمدة.
    El objetivo de este proyecto es facilitar la pronta iniciación del MDL en 2002-2003 complementando los recursos suministrados con cargo al presupuesto básico, con la esperanza de que el MDL adquiera autonomía financiera una vez que se asegure un flujo suficiente de recursos procedentes de los beneficios resultantes de las reducciones certificadas de las emisiones. UN الهدف من هذا المشروع هو تيسير الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة في الفترة 2002-2003 من خلال زيادة الموارد المتاحة في الميزانية الأساسية، على أمل أن تصبح آلية التنمية النظيفة آلية تمول ذاتها بذاتها حالـما يتم ضمان تدفق كافٍ للموارد من حصة الإيرادات المتأتية من عمليات خفض الانبعاثات المعتمدة.
    28. Para poder abordar cuestiones metodológicas durante el proceso de acreditación, la Junta convino en recabar la participación de expertos en metodologías relativas a las bases de referencia y la vigilancia, designados por el Presidente del Grupo de metodologías del MDL, en la evaluación de las visitas presenciales. UN 28- ومن أجل التمكن من معالجة المسائل المنهجية خلال عملية الاعتماد، اتفق المجلس على إشراك الخبراء المختصين في منهجيات خطوط الأساس والرصد الذين حددهم رئيس فريق المنهجيات التابع لآلية التنمية النظيفة في عملية تقييم أنشطة المعاينة.
    ii) Elaborar a la mayor brevedad un plan de gestión del CSAC que incluya un plan presupuestario para el período 2006-2007 y mantenerlo en examen, teniendo en cuenta, según proceda, la experiencia de la Junta Ejecutiva del MDL en esa esfera; UN `2` القيام، بأسرع ما يمكن، بوضع خطة إدارة للجنة الاستشارية تشمل خطة الميزانية لفترة السنتين 2006-2007 وإبقاؤها قيد الاستعراض، على أن تُراعى، حسب الاقتضاء، تجربة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في هذا المجال؛
    Reuniones de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio en 2014 UN اجتماعات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في عام 2014
    Se han identificado las necesidades de creación de capacidad para el desarrollo de proyectos industriales en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio en África y Asia, y la Organización ha adquirido un panorama exhaustivo de los aspectos en que debería concentrar su asistencia en ese ámbito. UN كما تم تحديد احتياجات بناء القدرات لوضع المشاريع الصناعية لآلية التنمية النظيفة في أفريقيا وآسيا. وكان أن اكتملت لدى اليونيدو صورة شاملة عن مجالات تركيز مساعداتها في هذا الشأن.
    Entidades acreditadas y provisionalmente designadas por la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio en el período del que se informa, incluidas las entidades cuyo ámbito de acreditación se ha ampliado UN الكيانات التي اعتمدها وعيَّنها مؤقتاً المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في فترة الإبلاغ، بما في ذلك الكيانات التي مُدِّد نطاق اعتمادها
    Las asignaciones para el MDL en el presupuesto por programas de la Convención Marco para el bienio 2006-2007, recomendadas para que las apruebe la CP en su 11º período de sesiones y las refrende la CP/RP en su primer período de sesiones, ascienden a 4,6 millones de dólares de los EE.UU. Por lo tanto, las necesidades totales de recursos en 2006-2007 son de unos 21,5 millones de dólares de los EE.UU. UN وتصل الاعتمادات المخصصة لآلية التنمية النظيفة في الميزانية البرنامجية للاتفاقية الإطارية لفترة السنتين 2006-2007، المعروضة على مؤتمر الأطراف لاعتمادها في دورته الحادية عشرة وعلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لإقرارها في دورته الأولى، إلى مبلغ 4.6 ملايين دولار.
    a) Una carta de la autoridad nacional designada para el MDL en [cada Parte participante] [la Parte de acogida] en la que se indique la aceptación oficial de la actividad del proyecto propuesto, inclusive en relación con los aspectos del desarrollo sostenible que, en el caso de la Parte de acogida, indique [cómo] [que] el proyecto ayuda al país de acogida a lograr el desarrollo sostenible. UN (أ) رسالة من السلطة الوطنية المعنية لآلية التنمية النظيفة في [كل طرف معني] [الطرف المضيف] تبين القبول الرسمي لنشاط المشروع المقترح ، بما في ذلك ما يتعلق بجوانب التنمية المستدامة، وتذكر في حالة الطرف المضيف ، [كيف] [أن] [يساعد المشروع] [المشروع يساعد] البلد المضيف في تحقيق التنمية المستدامة ؛
    - ¿Cuál es la contribución real del MDL a la transferencia de tecnologías limpias? ¿Cómo se podría evaluar mejor y aumentar dicha contribución? UN - ما هي المساهمة الحقيقية لآلية التنمية النظيفة في نقل التكنولوجيا النظيفة؟ وما هي الطريقة الأفضل لتقييمها وتعزيزها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more