"لأتحدث" - Translation from Arabic to Spanish

    • para hablar
        
    • hablar con
        
    • a hablar
        
    • Hablaré
        
    • hablarle
        
    • hablarte
        
    • hablaría
        
    • de hablar
        
    • hable
        
    • hablar de
        
    • quien hablar
        
    No tenía la agudeza mental para hablar durante el día, pero tenía un horario flexible. TED لم يكن لدي القوة العقلية لأتحدث خلال اليوم، لكن ساعات العمل كانت مرنة.
    No tengo tiempo para hablar de esto! Me has hecho tarde ya! Open Subtitles لا أملك المزيد من الوقت لأتحدث فى ذلك لقد تأخرت
    Porque si no estoy ahí para hablar por el cardenal, ellos le matarán. Open Subtitles لأنني لو لم أكن هناك لأتحدث من أجل الكاردينال، سوف يقتلونه.
    Estoy a una hora de local Dame una oportunidad de hablar con la Liga Americana. Open Subtitles انا فقط على بعد ساعه من موقع سامرز فقط اعطنى الفرصه لأتحدث معه
    Búscame una manera para hablar con él, y te prometo que lo averiguaré. Open Subtitles يجب أن تجد لى طريقة لأتحدث معه وأعدك بأنني سأكتشف ذلك
    Porque cuando gobierne este reino, entraré al Bosque de la Oscuridad a hablar con ellos. Open Subtitles لأني عندما أحكم المملكة سأذهب الى الغابة المظلمة لأتحدث معهم لأقول أخيراً لهم
    Hablaré con tu mamá para ver que ya no está enojada. Luego puedes entrar. Open Subtitles سأذهب لأتحدث مع امك واتأكد انها ليست غاضبه بعدها يمكنك ان تأتي
    Pero quiero mostrarte lo buen estudiante que soy, por lo que estoy aqui, es para hablar, ¿ya sabes? Open Subtitles ولكن أودّ أن أريك أني طالب جيد لذلك السبب أتيت إلى هنا لأتحدث إليك، أتعلم؟
    Quiero decir, ¿quién mejor para hablar que... el hombre que creó algo inmortal? Open Subtitles أعني، مَن الأفضل لأتحدث إليه؟ الرجل الذي قد صنع شيء خالد
    No es práctico, supongo, pero, ¿quién soy yo para hablar de semejantes cosas? Open Subtitles أفترض أنه ليس عمليًّا لكن من أنا لأتحدث بمثل هذه الأمور؟
    Hoy me dirijo a ustedes, tal como estaba previsto, para volver a hablar de la guerra, pero espero que sea para hablar del fin de la guerra. UN أتوجه إليكم اليوم كما كان مقررا، لأتحدث مرة أخرى عن الحرب، ولكن آمل أن يكون الحديث عن نهاية تلك الحرب.
    Algunos no quiere hablar de ello. Yo estoy aquí para hablar sobre ello esta noche. TED بعض الناس لا يريدون الحديث عنها . أنا هنا لأتحدث عنها الليلة .
    Si estuviera en tu lugar, me gustaría hablar con alguien más que no fuese un estudiante de curación. Open Subtitles لكن لو كنتِ مكانك , كنت أخر سأكون ممتنة لأتحدث لشخص لا يكون طالب يتعافى
    Yo iré a hablar con Toby y quizá encuentre una conexión entre Mary y Elliott. Open Subtitles أنا سأذهب لأتحدث مع توبي و ربما سيجد رابط بين ماري و إليوت.
    Hablaré con tu mami más tarde y averiguaré por qué está triste, ¿de acuerdo? Open Subtitles سأذهب لأتحدث لأمك اريد ان اعرف لماذا هي حزينه؟
    Y si lo hago, tiene que hacerme entrar para verlo, para hablarle. Open Subtitles و إذا فعلت, عليك أن تدخلني لأراه, لأتحدث إليه
    Si supieras cómo me siento, Hans... por venir a hablarte de ella. Open Subtitles إذا عرفت كيف أشعر يا هانس. أن آتي إليك لأتحدث معك عنها
    Así que el tema obvio del que les hablaría hoy es gráficos y audio TED إذا الموضوع الواضح لأتحدث عنه اليوم هو الرسم والصوت
    Claro, estuve solo solamente hable con migo mismo. Open Subtitles بالطبـع كنت لوحدي لذا كنت لأتحدث مـع نفسي
    Eras como un filtro, alguien con quien hablar... cuando él estaba de mal humor. Open Subtitles مثل حاجز ، أتعلم ؟ شخص لأتحدث إليه عندما يكون أبوك مزاجياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more