Por más que me preocupe por ellos, No puedo... No puedo mostrarles eso a menos de que haya respeto mutuo. | Open Subtitles | و بقدر ما أهتم لأجلهم لا أستطيع أن أبدى هذا لهم إلا إذا كان هناك إحترام متبادل |
Le prometí a alguien que oraría por ellos, y luego me di cuenta de que sería hipócrita viniendo de mí pero no de ti. | Open Subtitles | وعدتُ شخصاً بأنّ أدعو لأجلهم و بعدها أدركتُ سيكون الدعاء ريائي إذا فعلتُ ذلك و لكن ليس إذا قمتِ بذلك |
Parecían divertidísimos, pero me alegraba por ellos | TED | لقد كانوا مضحكين جدًا لكنني سعيدة لأجلهم |
Era ponerle las manos a esto y mejorarlo, pero no para ellos. | Open Subtitles | كنت على وشك أن أمسك هذا وتحسينه، ولكن ليس لأجلهم. |
Así que comencé a escribir informes legales para ellos. | TED | لذلك بدأت بكتابة تلخيصات قانونيه لأجلهم. |
Sabía exactamente por qué estoy aquí... y lo que haría por ellas. | Open Subtitles | عرفت بالضبط لماذا أنا كنت هنا وما قد أفعل لأجلهم |
No hemos venido a luchar por ellos. ¡Vámonos! Los ingleses son demasiados. | Open Subtitles | لم نأتي هنا لنقاتل لأجلهم البيت ، إن الإنجليز كثيرون جدا |
Pero saben que harías cualquier cosa por ellos. | Open Subtitles | ولكنهم يعرفون انك لن تتوانى عن فعل اي شيء لأجلهم |
¿Por qué siempre son aquellos que se muestran quienes siempre manipulan a los demás para que mueran por ellos? | Open Subtitles | لماذا هؤلاء الذين يعلمون هم دائما من يكونون الاكثر حماسة لهذه الحرب دائما ما يتلاعبون بالناس الاخرين ليموتوا لأجلهم |
Las personas tienen expectativas acerca de quien soy, ya sabes, sobre lo que podría hacer por ellos. | Open Subtitles | للناس توقّعات حول من أكون، تعرفين ماذا يمكنني فعله لأجلهم |
No vivimos sus vidas por ellos. Ni siquiera vivimos sus vidas con ellos. | Open Subtitles | نحن لا نعيش حياتهم لأجلهم نحن حتى لا نعيشها معهم |
Y la gente debe saber que el buscador se levantará y luchará por ellos. | Open Subtitles | والقوم يجب أن يعلموا بأن الساعي سيقف ويحارب لأجلهم |
Tarde o temprano, su gente vendrá por ellos, y cuando lo hagan, estaremos esperándolos. | Open Subtitles | إن عاجلاً أو آجلاً، سيعود قومهم لأجلهم وعندما يعودون، سنكون بانتظارهم |
Me pareció fabuloso, así que quise seguir con la tradición A mi manera, pero por ellos ¿sabes? | Open Subtitles | ظننتُ أن هذا رائعاً، لذا أردت مُتابعة الرقص. بطريقتي الخاصة. لكن لأجلهم. |
Ya has hecho lo suficiente por ellos, así es que da un paso al costado y encuentra una vida que valga la pena vivir. | Open Subtitles | لقد فعلت الكثير لأجلهم فتنح الان وجد لنفسك حياة تستحق العيش |
Nadie puede competir contigo. Ah. Estoy tan feliz por ellos. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه التنافس معك أنا سعيدة جدا لأجلهم |
Por más que me preocupe por ellos, no puedo... no puedo demostrárselos, a menos que haya respeto mutuo. | Open Subtitles | و بقدر ما أهتم لأجلهم لا أستطيع أن أبدى هذا لهم إلا إذا كان هناك إحترام متبادل |
Es para ellos, para quien la hermandad de los 15 ha mantenido el tesoro oculto. | Open Subtitles | إن أعضاء الأخوية الـ 15 قاموا بإخفاء الكنز لأجلهم |
Que su hermano ya no esta y que será la misma para ellos. Quiero recuperar a mi familia. | Open Subtitles | أستطيع أن أخبرهم الحقيقة و هي أنه لو حدث هذا الأمر معهم أو مع أخيهم سأكون موجودة لأجلهم |
Porque es bueno para ellos, y mi abogado me dijo que podía. | Open Subtitles | لأنه جيد لأجلهم و محاميني أخبروني أنني بإمكاني هذا أشخاص مثلك |
Y un día nos dijo a mí y a mi madre que nos dejaba por ellas. | Open Subtitles | وفي يوم ما، أخبرنا أنا وأمّي أنه سيهجرنا لأجلهم. |