"لأجل ماذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Para qué
        
    • ¿ De qué
        
    • - ¿ Por qué
        
    • ¿ Para que
        
    • y para qué
        
    • para qué es
        
    Sólo luchamos y morimos. ¿ y para qué? Open Subtitles كل ما نفعلة هو القتال والموت و لأجل ماذا ؟
    ¿Para qué diablos baja aquí? Open Subtitles لأجل ماذا هي تنزل هنا؟ من الأفضل أن تبقى خارج طريقي
    ¿Para qué quiero ir a casa? Open Subtitles لأجل ماذا أرغب بالعودة للمنزل؟
    - podríamos considerar indagar sobre ella. - ¿Para qué? Open Subtitles يجب علينا أن نمعن النظر فى صحة ماتقولة لأجل ماذا ؟
    De otra manera, no habrías estado tan ocupada evitándome así no podría ver a través de ti, ver de qué se trata toda esta actuación. Open Subtitles وإلا ، لم تكوني مشغولة جدا بتفاديك لي حتى لا استطيع الرؤية من خلالك لارى لأجل ماذا كل هذا التمثيل
    Me pasé toda la vida protegiéndote, ¿y para qué? Open Subtitles ما زال كلّ شيءغير مؤكد . نحتاج للإختباره أمضيت حياتي كلها أحميك, و لأجل ماذا
    Quizás recuerdes para qué eran. Open Subtitles إعتقدت أن بإستطاعتك تذكر لأجل ماذا كانت ؟
    ¡Morimos por tu guerra! ¡Dime para qué! Open Subtitles أموت بسبيل حربكم، أخبروني لأجل ماذا
    ¡Morimos por tu guerra! ¡Dime para qué! ¡Morimos por tu guerra! Open Subtitles أموت بسبيل حربهم، أخبروني لأجل ماذا أموت بسبيل حربهم، أخبروني لأجل ماذا
    ¿Para qué un pirata informático necesita secadoras? Open Subtitles لأجل ماذا تحتاج لصّ كومبيوتر مجففات؟
    Y además, ¿Para qué necesita dinero ese hijo de puta? Open Subtitles وإلى جانب ذلك، لأجل ماذا يريد ذلك السافل المال؟
    ¿Para qué quieren exactamente a estas chicas? Open Subtitles لأجل ماذا سوف تستخدمُ هذهِ الفتيات؟
    ¿Va a arruinar el futuro de un chico, matar sus esperanzas y sueños para qué? Open Subtitles سوف تحطمّين كل أحلامه و آماله لأجل ماذا ؟
    ¿Para qué se toma? Open Subtitles بأستثناء عقار واحد تيربينافين لأجل ماذا يؤخذ هذا العقار ؟
    450)}¿Para qué querría alguien regresar al salón? Open Subtitles لأجل ماذا نذهب لصالة الإستقبال ؟
    Si, una trinchera, no es tan profunda aún para qué? Open Subtitles نعم الخندق ، ليس عميقاً بما فيه الكفاية. عميق لأجل ماذا ؟
    - Quizá consigamos algún tiempo extra. - ¿Para qué? Open Subtitles ـ رُبما يوفر لنا القليل من الوقت ـ لأجل ماذا ؟
    No sé para qué, pero siempre supe que lo reconocería. Open Subtitles لم أعرف قط لأجل ماذا لكني عرفت دائماً أنني سأعرف حين يأتي
    - ¿Para qué la usas? - Vente. Tiene Frogger." TED و لأجل ماذا تستخدمه؟ يا رجل. إنه لممارسة لعبة فروجر."
    ¿De qué te escondes, so rata? Open Subtitles لأجل ماذا تحتبئ ، أيها الفئر الصغير؟
    - ¿Por qué juega? Open Subtitles لأجل ماذا تتبارون
    ¿Esto solo fue una gran distracción para que Carroll saliera de la ciudad? Open Subtitles إذن كان ذلك تشتت كبير لأجل ماذا تهريب كارول خارج المدينة؟
    - Bien, ¿para qué es ésto? Open Subtitles حسنا ، هذه لأجل ماذا ؟ لست ادري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more