"لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra
        
    • el Cuarto Convenio de Ginebra
        
    • las disposiciones del Convenio de Ginebra
        
    Israel sigue violando las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra, aprobado en 1949, relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra. UN كما تواصل إسرائيل انتهاكها لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 الخاصة بحماية السكان المدنيين وقت الحرب.
    En las resoluciones aprobadas en este período extraordinario de sesiones durante los últimos tres años se ha condenado explícitamente a Israel por no cumplir con las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra ni con las decisiones de esta Asamblea. UN إن القرارات التي اتخذتها الدورة الاستثنائية خلال السنوات الثلاث الأخيرة أدانت إسرائيل بوضوح لعدم امتثالها لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة ولقرارات هذه الجمعية العامة.
    Las resoluciones aprobadas hasta ahora en este período extraordinario de sesiones de emergencia en los últimos años han condenado a Israel por su incumplimiento de las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra y las decisiones de la Asamblea General. UN إن القرارات التي اعتمدتها هذه الدورة الاستثنائية الطارئة، خلال السنوات الماضية وحتى الآن أدانت إسرائيل على إخفاقها في الامتثال لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة وقرارات الجمعية العامة.
    La continua agresión por parte de Israel es una flagrante violación de las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra y de los principios y propósitos de las Naciones Unidas, que entrañan el desarrollo de ciudades y asentamientos humanos y el mejoramiento de las condiciones de vida de sus habitantes. UN وأضاف أن استمرار إسرائيل في عدوانها هو انتهاك خطير لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة ولمبادئ الأمم المتحدة ومقاصدها، التي تنطوي على بناء المدن والمستوطنات البشرية وتحسين أحوال المعيشة لسكانها.
    Todas esas prácticas representan violaciones claras y flagrantes de las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra, de 1949, sobre la protección de civiles en tiempo de guerra. UN إن جميع هذه الممارسات تمثل انتهاكا واضحا وصريحا لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 والخاصة بحماية السكان المدنيين وقت الحرب.
    La delegación de Bangladesh condena firmemente las incursiones militares de Israel, los asesinatos selectivos y la detención indiscriminada de palestinos, e insta a Israel a cumplir las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra. UN وأعربت عن إدانة وفدها بقوة الهجمات العسكرية الإسرائيلية، وعمليات الاغتيال التي تستهدف الأشخاص والاحتجاز الجزافي للفلسطينيين ودعت إسرائيل إلى الامتثال لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة.
    3. Exige también que Israel, la Potencia ocupante, cumpla plenamente las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949 y ponga fin inmediatamente a todas las medidas y decisiones adoptadas en violación y contravención del Convenio; UN 3- يطالب إسرائيل أيضاً، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تمتثل بشكل كامل لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وبأن توقف فوراً تنفيذ جميع التدابير والإجراءات التي تنتهك الاتفاقية وتخل بها؛
    3. Exige también que Israel, la Potencia ocupante, cumpla plenamente las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949 y ponga fin inmediatamente a todas las medidas y decisiones adoptadas en violación y contravención del Convenio; UN 3- يطالب إسرائيل أيضاً، بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تمتثل بشكل كامل لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وبأن توقف فوراً تنفيذ جميع التدابير والإجراءات التي تنتهك الاتفاقية وتخل بها؛
    Las Naciones Unidas, especialmente el Consejo de Seguridad, deben obligar a Israel a poner fin de manera inmediata a las matanzas cotidianas perpetradas contra los civiles palestinos y a respetar las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra sobre la protección de las personas civiles en tiempo de guerra. UN وعلى الأمم المتحدة، وبالأخص مجلس الأمن، إرغام إسرائيل على وضع نهاية فورية للمجازر اليومية التي تُرتكب بحق المدنيين الفلسطينيين والامتثال لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب.
    2. Exige que Israel, la Potencia ocupante, cumpla plenamente las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949 y ponga fin de inmediato a todas las medidas y acciones que contravengan la Convención, incluidas las ejecuciones extrajudiciales; UN " 2 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال تماما لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وبالوقف الفوري لجميع التدابير والإجراءات المتخذة انتهاكا للاتفاقية بما في ذلك عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء؛
    2. Exige que Israel, la Potencia ocupante, cumpla cabalmente las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949 y ponga fin de inmediato a todas las medidas y acciones que constituyen violaciones de la Convención, incluidas las ejecuciones extrajudiciales; UN " 2 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال تماما لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وبالوقف الفوري لجميع التدابير والإجراءات المتخذة انتهاكا للاتفاقية وخرقا لها، بما في ذلك الإعدامات خارج نطاق القضاء؛
    Seguimos instando a la comunidad internacional a que adopte medidas para obligar a Israel, la Potencia ocupante, a que ponga fin a sus ataques militares y respete escrupulosamente el derecho internacional, en particular las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra, en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. UN ونحن لا نزال نناشد المجتمع الدولي اتخاذ إجراء يجبر إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على وقف اعتداءاتها العسكرية والامتثال للقانون الدولي بحذافيره، ولا سيما لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Habida cuenta de la índole simbólica de Jerusalén para los mundos árabe e islámico y de su condición de ciudad ocupada, que le otorga una cierta protección conforme a las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra, de 1949, las transgresiones de Israel constituyen una provocación a esos pueblos y exacerban las tensiones en la región y en todo el mundo. UN ونظرا لما تمثلها مدينة القدس من رمزية للعالمين العربي والإسلامي ولأنها مدينة محتلة وتخضع لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949، فإن هذا الانتهاك الإسرائيلي يشكل استفزازاً لمشاعر هذه الشعوب ويدفع إلى تأجيج التوتر في المنطقة وفي العالم.
    Cuba exige a Israel el cumplimiento de inmediato y de manera incondicional de las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra, relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949, y que se apliquen a la situación de los detenidos sirios en el Golán sirio ocupado. UN وتطالب كوبا إسرائيل بالامتثال فورا ودون شروط لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، وتطبيقها على حالة المعتقلين السوريين في الجولان السوري المحتل.
    3. Exige también que Israel, la Potencia ocupante, cumpla plenamente las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra de 19498 y ponga fin de inmediato a todas las medidas y acciones que constituyen violaciones del Convenio; UN 3 - تطالب أيضا إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال على نحو تام لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949(8) وبوقف العمل بجميع التدابير والإجراءات المتخذة انتهاكا للاتفاقية وخرقا لها على الفور؛
    3. Exige también que Israel, la Potencia ocupante, cumpla plenamente las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra de 19498 y ponga fin de inmediato a todas las medidas y acciones que constituyen violaciones del Convenio; UN 3 - تطالب أيضا إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال على نحو تام لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949() وبوقف العمل بجميع التدابير والإجراءات المتخذة انتهاكا للاتفاقية وخرقا لها على الفور؛
    4. Exige que Israel, la Potencia ocupante, cumpla plenamente las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949 y ponga fin inmediatamente a todas las medidas y decisiones adoptadas en violación y contravención del Convenio; UN 4- يطالب إسرائيل، سلطة الاحتلال، بأن تمتثل امتثالاً كاملاً لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وأن توقف فوراً تنفيذ جميع التدابير والإجراءات المتخذة على نحو يشكل انتهاكاً وخرقاً للاتفاقية؛
    4. Exige que Israel, la Potencia ocupante, cumpla plenamente las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949 y ponga fin inmediatamente a todas las medidas y decisiones adoptadas en violación y contravención del Convenio; UN 4- يطالب إسرائيل، سلطة الاحتلال، بأن تمتثل امتثالاً كاملاً لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 وأن توقف فوراً تنفيذ جميع التدابير والإجراءات المتخذة على نحو يشكل انتهاكاً وخرقاً للاتفاقية؛
    3. Exige también que Israel, la Potencia ocupante, cumpla plenamente las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra de 19498 y ponga fin de inmediato a todas las medidas y acciones que constituyen violaciones del Convenio; UN 3 - تطالب أيضا إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال على نحو تام لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949(8) وبوقف العمل بجميع التدابير والإجراءات المتخذة انتهاكا للاتفاقية وخرقا لها على الفور؛
    En este sentido, recordamos que el desplazamiento forzoso o el traslado de civiles por parte de la Potencia ocupante, la destrucción de bienes civiles y los actos de castigo colectivo contravienen, todos ellos, el Cuarto Convenio de Ginebra. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى أن ما تقوم به السلطة القائمة بالاحتلال من تشريد المدنيين أو نقلهم قسرا، وتدمير الممتلكات المدنية وأعمال العقاب الجماعي هي كلها انتهاكات لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة.
    Preocupada cada vez más por las persistentes violaciones por Israel, la Potencia ocupante, de las disposiciones del Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949, UN وإذ يساورها قلق متزايد إزاء الانتهاكات المستمرة التي تقوم بها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لأحكام اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(3)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more