Y más amor para mis amigos los informáticos, la especulación libre de la misoginia en los videojuegos tiene que acabar. | TED | والمزيد من الحب لأصدقائي في التكنولوجيا: الربح من خلال كراهية النساء في ألعاب الفيديو يجب أن تنتهي. |
Verás, yo quería hacer magia para ayudar a mis amigos... por eso, hice algunos ajustes en sus vidas... | Open Subtitles | أردت من سحري أن يكون ذو منفعة أكثر لأصدقائي ..لذا قمت ببعض التعديلات في حياتهم |
A mis amigos no los dejan venir. Se dice que eres una amenaza. | Open Subtitles | لا يسمح لأصدقائي بالتواجد هنا ، والديهم يعتقدون أنك مصدر خطر |
"Mírenme, soy una chica que trabaja para la Oficina Distrital y le pago una ronda a mis amigos" | Open Subtitles | انظروا اليّ، أنا الفتاة المهمّة العاملة في مكتب المدّعي العام أقدّم المشروب المجاني لأصدقائي كلّهم |
Bueno, no lo hago por eso, lo hago por mí y mis amigas. | Open Subtitles | أعني, لكن هذا ليس ما اقصده أنا اصنعه لي و لأصدقائي |
Estaba camino al trabajo, y decidí que quería presentarte a mis amigos. | Open Subtitles | كنت في طريقي للعمل, عندما قررت أريدك أن أقدمك لأصدقائي |
En el pasado... miraba a mis amigos que eran buenos en matemáticas... y pensaba, ¿sería el amor un problema fácil de resolver para ellos también? | Open Subtitles | في الماضي كنت أنظر لأصدقائي الجيدين بالرياضيات وكنت أعتقد اليس ممكن ان يكون الحب مشكلة بسيطة الحل بالنسبة لهم ايضاً ؟ |
Podré contarle a mis amigos que los conocí antes de que los arrestaran. | Open Subtitles | يجب أن أقول لأصدقائي أنني أعرف كلاكما قبل أن يتم اعتقالكما. |
Sr. Presidente, con su venia quisiera dirigirles unas palabras sinceras a mis amigos y colegas de la Quinta Comisión que están aquí presentes. | UN | وبعد الإذن منكم، سيدي، أود أن أقول بضع عبارات من أعماق قلبي لأصدقائي وزملائي من اللجنة الخامسة الحاضرين هنا. |
El primer proyecto es una postal navideña que hice para mis amigos. | TED | بطاقة العطلة هذه هي أول مشروع صنعته لأصدقائي. |
Me siento más cercano a mis amigos y familia. | TED | أشعر بأنني أصبحت أقرب لأصدقائي وعائلتي. |
de ADN de mis amigos en frascos pequeños y categorizarlos. Así se veían. | TED | من الحمض النووي لأصدقائي في قوارير صغيرة وأقوم بتصنيفها. هذا ما كان يبدو عليه الأمر. |
Decidí confesar a mis amigos la historia de mi negocio fallido. | TED | قررت أن أعترف لأصدقائي عن قصة فشل مشروعي. |
¡Vienes aquí a decirnos cómo llevar las cosas... y a insultar a mis amigos! | Open Subtitles | أتيتِ إلى هـنا وتحـاولين أن تخبرينـا كيف نـديــر الأمــور وتوجهي الإهانة لأصدقائي ولكلّ شيء |
Se las daba a mis amigos de verdad... con los que yo trabajaba. | Open Subtitles | اعتدت أن أعطيها لأصدقائي الناس الذي عملت معهم. |
Además, será genial mostrarle a mis amigos. | Open Subtitles | علاوة على ذلك تبدو جميلة رائع سأريها لأصدقائي |
No suelo llevar por ahí fotos de mis amigos masculinos. | Open Subtitles | ليس من عادتي أن احتفظ بصور لأصدقائي الذكور |
Cuando miro a mis amigos sé que hay bondad. | Open Subtitles | عندما أنظر لأصدقائي, أعلم أن هنالك طِيبَة |
Cuando la termines, te odiaré seré fría y le contaré cosas vergonzosas a mis amigas. | Open Subtitles | عندما تنتهي فإنني سوف أكرهك وسوف أكون جامد ة لا تقل أشياء محرجة عني لأصدقائي |
Tal vez en lugar de utilizar mi riqueza repugnante para comprar a mis amigas mierda, debo usar mi riqueza repugnante para comprar a mis amigas cosas que realmente disfrutarían. | Open Subtitles | رُبما بدلاً من إستخدام ثروتي المُميزة لشراء هدايا سيئة لأصدقائي ينبغي علىّ إستخدام ثروتي المُميزة لشراء |
Saludo a mi amigos canadienses. | Open Subtitles | مرحباً لأصدقائي الكنديين ليسترخِ الجميع، استريحوا |
He defraudado a mis buenos amigos que me han dejado quedarme en Tejas Verdes de prueba, aunque no sea un varón. | Open Subtitles | لقد جلبت العار لأصدقائي الجيدين الذين أبقوني في الجملونات الخضر على سبيل التجربة, بالرغم من أنني لست بصبي. |