"لأطراف معاهدة أنتاركتيكا" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Tratado Antártico
        
    Los resultados provisionales del examen se presentaron en la 24ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico. UN وجرى تقديم نتائج مؤقتـة إلى الاجتماع الاستشاري الرابع والعشرين لأطراف معاهدة أنتاركتيكا للنظر فيها.
    El informe se basa en la información obtenida de los informes finales de las Reuniones Consultivas del Tratado Antártico 25ª a 28ª y en la información suministrada por las partes. UN ويستند التقرير إلى معلومات مستقاة من التقارير النهائية الصادرة عن الاجتماعات الاستشارية من الخامس والعشرين إلى الثامن والعشرين لأطراف معاهدة أنتاركتيكا والمعلومات التي أتاحتها الأطراف.
    Nueva Zelandia celebrará un seminario sobre esta cuestión antes de la 29ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico. UN وستنظم نيوزيلندا حلقة عمل بشأن هذا الموضوع قبل عقد الاجتماع الاستشاري التاسع والعشرين لأطراف معاهدة أنتاركتيكا.
    Por consiguiente, desde la celebración de la 24ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico, se han aprobado 33 planes revisados o nuevos de gestión de las zonas protegidas existentes o recientemente establecidas. UN واعتمدت بناء على ذلك 33 خطة إدارة منقحة أو جديدة للمناطق المحمية القائمة أو الجديدة منذ عقد الاجتماع الاستشاري الرابع والعشرين لأطراف معاهدة أنتاركتيكا.
    La prospección biológica -- es decir, la búsqueda de activos biológicos y la extracción de sus propiedades genéticas en la Antártida -- ha sido debatida en las Reuniones Consultivas del Tratado Antártico. UN أما التنقيب البيولوجي في أنتاركتيكا، أي البحث عن أصول بيولوجية واستخلاص خواصها الوراثية، فيناقش في الاجتماعات الاستشارية لأطراف معاهدة أنتاركتيكا.
    :: Asesor y antiguo representante de Sudáfrica en las Reuniones Consultivas del Tratado Antártico y los períodos extraordinarios de sesiones destinados a elaborar el Protocolo para la protección del medio de la Antártida. UN :: مستشار وممثل سابق لجنوب أفريقيا في الاجتماع الاستشاري لأطراف معاهدة أنتاركتيكا والجلسات الخاصة لإعداد البروتوكول الخاص بحماية البيئة في أنتاركتيكا.
    El Gobierno de Suecia fue anfitrión de la Reunión Consultiva del Tratado Antártico, que se celebró en Estocolmo del 6 al 17 de junio de 2005. UN استضافت حكومة السويد الاجتماع الاستشاري الثامن والعشرين لأطراف معاهدة أنتاركتيكا الذي عُقد في ستوكهولم في الفترة من 6 إلى 17 حزيران/يونيه 2005.
    El grupo de trabajo entre períodos de sesiones establecido en la 23ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico ha finalizado su estudio sobre las enfermedades de la fauna y flora antártica. UN 85 - وأكمل الفريق العامل لما بين الدورات المنشأ في الاجتماع الاستشاري الثالث والعشرين لأطراف معاهدة أنتاركتيكا دراسته المعنية بأمراض الأحياء البرية والبحرية بأنتاركتيكا.
    Mediante su Comité Permanente sobre el sistema del Tratado Antártico, el Comité Científico de Investigaciones Antárticas seguirá señalando cuestiones científicas fundamentales a la atención de las reuniones consultivas del Tratado Antártico. UN 23 - وستواصل اللجنة العلمية للبحوث الخاصة بأنتاركتيكا توجيه اهتمام الاجتماعات الاستشارية لأطراف معاهدة أنتاركتيكا إلى مسائل علمية رئيسية من خلال عمل لجنتها الدائمة المعنية بنظام المعاهدة.
    El Consejo de Directores de Programas Antárticos Nacionales ha trabajado estrechamente con el Comité Científico de Investigaciones Antárticas para proporcionar a la Reunión Consultiva del Tratado Antártico y al Comité para la protección del Medio Ambiente informes técnicos sobre cuestiones emergentes. UN 26 - وعمل المجلس بصورة وثيقة مع اللجنة العلمية للبحوث الخاصة بأنتاركتيكا لتقديم الورقات الفنية عن المسائل الناشئة إلى الاجتماعات الاستشارية لأطراف معاهدة أنتاركتيكا ولجنة حماية البيئة.
    3. Organización Hidrográfica Internacional Desde su establecimiento en 1992, el Grupo de Trabajo permanente sobre cooperación en la Antártida, de la Organización Hidrográfica Internacional (OHI), ha presentado informes anuales en las reuniones consultivas del Tratado Antártico. UN 33 - يقدم الفريق العامل الدائم للتعاون في أنتاركتيكا التابع للمنظمة الهيدروغرافية الدولية منذ إنشائه عام 1992 تقريرا سنويا إلى الاجتماعات الاستشارية لأطراف معاهدة أنتاركتيكا.
    La OMM sigue trabajando en colaboración con la Reunión Consultiva del Tratado Antártico, el Comité Científico de Investigaciones Atlánticas, el Consejo de Directores de Programas Antárticos Nacionales y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental. UN 48 - وتواصل منظمة الأرصاد الجوية تعاونها مع الاجتماعات الاستشارية لأطراف معاهدة أنتاركتيكا واللجنة العلمية للبحوث الخاصة بأنتاركتيكا ومجلس مديري البرامج الوطنية لأنتاركتيكا واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Basándose en la revisión del Consejo, la Reunión Consultiva del Tratado Antártico desarrolló y aprobó en 2004 nuevas Directrices para los buques que operan en aguas cubiertas de hielo del Ártico y el Antártico. UN واستنادا إلى الاستعراض الذي قام به المجلس، أسفر الاجتماع الاستشاري لأطراف معاهدة أنتاركتيكا 2004 عن وضع مبادئ توجيهية جديدة خاصة بالسفن العاملة في المياه القطبية الشمالية وأنتاركتيكا المغطاة بالجليد والموافقة عليها.
    En 2003, como cuestión de nueva aparición, la prospección biológica recibió la atención de la Reunión Consultiva del Tratado Antártico, y en 2004 pasó a ser un tema oficial de su programa. UN 113 - وباعتبار التنقيب البيولوجي مسألة ناشئة، فقد بدأ يحظى باهتمام الاجتماع الاستشاري لأطراف معاهدة أنتاركتيكا في عام 2003. ومنذ عام 2004، أصبح رسميا بندا من بنود جدول أعماله.
    La Conferencia de las Partes también solicitó a la Secretaría, en el párrafo 7 de la decisión SC-3/19, que señalase la labor emprendida en cumplimiento de esa decisión a la atención de la Reunión Consultiva del Tratado Antártico y le solicitase su asistencia en la aportación de información pertinente. UN 4 - طلب مؤتمر الأطراف أيضاًَ إلى الأمانة في الفقرة 7 من مقرر اتفاقية استكهولم - 3/19 أن يلفت انتباه الاجتماع الاستشاري لأطراف معاهدة أنتاركتيكا إلى العمل الذي تم الاضطلاع به وفقاً لذلك المقرر، وطلْب مساعدته في مجال توفير المعلومات ذات الصلة.
    En vista del elevado potencial de impacto sobre el medio ambiente de los gasóleos pesados (más pesados que el IFO-180) en caso de derrame, la Reunión Consultiva del Tratado Antártico decidió consultar con la OMI la posibilidad de establecer mecanismos para restringir el uso de esos combustibles en la zona de la Antártida (decisión 8, 2005). UN 85 - ونظرا لارتفاع إمكانية إحداث زيوت الوقود الثقيلة (أثقل من درجة IFO 180) آثارا بيئية في حالة انسكابها، قرر الاجتماع الاستشاري لأطراف معاهدة أنتاركتيكا التشاور مع المنظمة البحرية الدولية من أجل دراسة آليات ترمي إلى تقييد استخدام زيوت الوقود هذه في منطقة أنتاركتيكا (المقرر 8 لعام 2005).
    Como primer paso para controlar más rigurosamente las actividades turísticas, la Reunión Consultiva del Tratado Antártico aprobó dos resoluciones para aumentar el intercambio de información y las consultas, y continuar la elaboración y la aplicación de directrices específicas de cada lugar. UN 109 - واعتمد الاجتماع الاستشاري لأطراف معاهدة أنتاركتيكا قرارين لتعزيز تبادل المعلومات والتشاور وللمضي في وضع وتنفيذ مبادئ توجيهية محددة حسب الموقع، باعتبار ذلك خطوة أولى نحو فرض مراقبة أكثر صرامة على الأنشطة السياحية.
    La Reunión Consultiva del Tratado Antártico examinó el pedido en su reunión XXXI, que celebró del 1º al 13 de junio de 2008 en Kyiv, y se refirió a la cuestión en los párrafos 312 a 314 del informe final del Comité para la Protección del Medio Ambiente del Tratado Antártico. UN وقد بحث الاجتماع الاستشاري لأطراف معاهدة أنتاركتيكا هذه الرسالة في اجتماعه الحادي والثلاثين المعقود خلال الفترة 1 إلى 13 حزيران/يونيه 2008 في كييف، الذي تناول هذه المسألة في الفقرات 312 - 314 من التقرير النهائي للجنة حماية البيئة التابعة لمعاهدة أنتاركتيكا.
    La 34ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico se celebró en la Argentina en junio y julio de 2011. UN 255 - عقد الاجتماع الاستشاري الرابع والثلاثون لأطراف معاهدة أنتاركتيكا في الأرجنتين، في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2011().
    En la recomendación 2 (2000), aprobada en la 12ª Reunión Consultiva Especial del Tratado Antártico también se pidió a las Partes no Contratantes del CCRMVA que participaban en la pesca o el comercio de merluza negra que cumplieran voluntariamente el plan. UN وطلبت التوصية 2 (2000) المعتمدة في الاجتماع الاستشاري الثاني عشر لأطراف معاهدة أنتاركتيكا من الأطراف غير المتعاقدة كذلك في لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا والتي تقوم باصطياد السمك المسنن أو الاتجار فيه إلى الامتثال الطوعي لهذه الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more