Me basta con ver a uno de ustedes... para saber que ambos son felices. | Open Subtitles | أحتاج أن أرى فقط أحدا منكما لأعرف ما إذا كان كلاكما سعيدا |
Te pido permiso para revisarlo otra vez... para saber exactamente cuánto hay aquí. | Open Subtitles | أطلب إذنك لننظر هنا مرة أخرى لأعرف عن كم عام نتحدث |
Creo que tengo derecho a saber si mi esposo es un empresario legítimo. | Open Subtitles | أعتقد أن لدي الحق لأعرف إذا كان زوجي رجل أعمال شرعي |
Nulty estaba vigilando mi casa... así que decidí visitar a Ann para ver por qué vivía sola... y si le gustaba. | Open Subtitles | المجرم كان يرافب شقتى لذا قررت الأتصال ب آن لأعرف لماذا تعيش بمفردها وما اذا كانت تحب ذلك |
Sé que estoy pidiendo mucho pero creo que puedo tener una manera de averiguar más. | Open Subtitles | انظروا اعرف أنني اسأل بكثرة ولكن اظن انني استطيع بطريقة ما لأعرف المزيد |
Él movió sus manos y dijo que yo que yo sabría quién era. | Open Subtitles | و حرك يديه و قال أننى لك أكن لأعرف من هو |
Bien, cariño, no hay forma de saberlo, pero te quiero fuera de aquí de todas formas. | Open Subtitles | حسناً يا حبيبتي لا يوجد طريقة لأعرف لكن أريد منكِ الخروج من هنا على أية حال |
He vivido bastante tiempo como para saber que los policías son idiotas. | Open Subtitles | لقد عشت بما فيه الكفاية لأعرف أن عناصر الشرطة أغبياء |
Diles que ya he esperado bastante para saber quién mató a mis hombres. | Open Subtitles | قل لهم بأننى إنتظرت بما فيه الكفاية لأعرف من قتل رجالى |
Hice esto suficientes veces para saber que estas cosas no están destinadas a ocurrir aunque parezca que sí lo están. | Open Subtitles | لقد قمت بهذا بمَ يكفي لأعرف أن هذه الأشياء تكون غير مقصودة، رغم أنها قد تبدو كذلك. |
Porque soy lo suficientemente mayor como para saber que cuando la vida te trata mal, no hay reglas para superarlo. | Open Subtitles | لأنني مسنة بما يكفي لأعرف متى تقوم الحياة بفعل شئ فظيعلكهكذا, فلا هناك قواعد حينها لتخطي هذا |
Sólo necesito tu nombre para así saber qué gritar cuando estemos cogiendo. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أسمك , لأعرف بماذا أصرخ عندما تعاشرني |
Soy lo suficientemente inteligente para saber que nunca tuve control sobre ti. | Open Subtitles | أنا ذكي بما يكفي لأعرف أني لم أسيطر عليك أبداً |
No necesito mi telepatía para saber que tú corres ese mismo riesgo. | Open Subtitles | لا أحتاج لتوارد الخواطر لأعرف أنّه خطر يتهدّدك أنت أيضاً. |
Bueno, esto apesta, porque cuento contigo para hacerlo ver mas fácil y así sepa aprender a manejarlo cuando llegue mi turno. | Open Subtitles | هذا سيء، كنت أعتمد عليك في جعل الأمر يبدو سهلاً لأعرف أني أستطيع احتمال الأمر عندما يحين دوري |
Sólo tengo algunas pocas preguntas... para ver si a alguien se le escapó algo. | Open Subtitles | أنا فقط لديّ بعض الأسئلة لأعرف هل فات شيء ما على أحد |
También, el día anterior llamo a la ciudad donde viajaré para averiguar dónde rentar un escúter por si el mío se descompone. | TED | أيضًا، قبلها بيوم، اتصلت بالمدينة التي سأسافر إليها لأعرف أين يمكنني أن أستأجر دراجة في حال تعطلت دراجتي في الطريق. |
¡Aunque hubiera trabajado para él, no sabría nada! | Open Subtitles | حتى و إن كنت قد عملت معه فما كنت لأعرف أي معلومات |
Para saberlo me tendria que convertir en murcielago y seguirlos. | Open Subtitles | لأعرف ذلك يمكنني تحويل نفسي إلى خفاش ومراقبتهما |
Esto es una extrapolación de lo que conversamos, si no, yo no lo hubiera sabido. | UN | وفيما يلي استقراء لما دار بيننا من محادثات، وإلا ما كنت لأعرف هذه الأمور. |
Luego, me dio algo de dinero para que le investigara y para descubrir quién es, si la ama de verdad y todo eso. | Open Subtitles | اعطتني مالا لاقوم بالتحقيق حولك لأعرف حقا من هو انت وماان كنت تحبها حقا اولا ، اشياء من هذا النوع |
Tengo derecho a conocer exactamente que hay entre vosotros | Open Subtitles | انا لدي الحق لأعرف بالضبط ما يدور بينكما |
No he tenido la ocasión de averiguarlo. Pero voy a hacerlo. | Open Subtitles | لم تسنح لى الفرصه لأكتشف ولكنى فى طريقى لأعرف. |
Anoche regresé para enterarme de que mi padre por poco mata a tu novio. | Open Subtitles | وعدت ليلة أمس لأعرف أن والدي كان أن يطلق النار على صديقك |