"لأعيش" - Translation from Arabic to Spanish

    • vivir
        
    • viviendo
        
    • para sobrevivir
        
    • la vida
        
    Porque si te vas, no me queda nada más por lo que vivir. Open Subtitles . لأن إذا غادرتى , ليس لدى شئ لأعيش من أجله
    Daría cualquier cosa en el mundo sólo por vivir una vida normal. Open Subtitles لكنت اضحي بأي شئ في العالم فقط لأعيش حياة طبيعية
    Porque mi madre murió y me llevaron a vivir con mi tío. Open Subtitles في ذلك الوقت توفيت أمي و أُرسلت لأعيش مع خالي
    Así que he encontrado un trabajo y un nuevo antro donde vivir y no te lo dije, porque así al menos sé que no vendrás. Open Subtitles لذلك حصلت على وظيفة و وجدت مزبلة جديدة لأعيش فيها ولم أخبرك بالأمر بهذه الطريقة على الأقل أعرف أنك لست قادم
    Así que he encontrado un trabajo y un nuevo antro donde vivir y no te lo dije, porque así al menos sé que no vendrás. Open Subtitles وجدت و وظيفة على حصلت لذلك بالأمر أخبرك ولم فيها لأعيش جديدة مزبلة أعرف الأقل على الطريقة بهذه قادم لست أنك
    Tú me exiliaste a Ahmedabad por doce años, a vivir con tía Bakula. Open Subtitles لقد أرسلتني الى أحمد أباد 12 عاما لأعيش مع عمتـي باكولا
    Venir aquí se suponía que era mi oportunidad de vivir una vida libre de secretos. Open Subtitles القدوم إلى هنا كان يفترض بأن تكون فرصتي لأعيش حياة خالية من الأسرار
    Empecé a reevaluar cómo rechazaba la feminidad para vivir a la altura de una masculinidad no saludable o algo que quería transmitir. TED جعلني أستوعب رفضي للأنوثة فقط لأعيش بذكورة غير صحية وليست شيئاً أردت نشره.
    Estoy aquí porque sé que mi destino es vivir al lado del conquistador del mundo. Open Subtitles أنا هنا لأنى أعرف قدري لأعيش إلى جانب الفاتح للعالم.
    No tengo intenciones de vivir aquí. Tendemos una vida muy diferente. Open Subtitles ليست لدى النية لأعيش هنا سوف نعيش حياة مختلفة تماماً
    Lo único que hago es buscar razones para vivir feliz. Open Subtitles كل ما أفعله أنني ابحث عن أسباب لأعيش بسعادة
    No sé, a otro sitio... a vivir cerca de la naturaleza, y dar el pecho a mi hijo cada dos horas. Open Subtitles ـ ـ ـ لا أدري، إلى مكان آخر لأعيش بالقرب من الطبيعة وأُرضع أطفال كل ساعتين
    Estoy aquí porque no tengo dinero para vivir en otra parte. Open Subtitles أنا أعيش هنا لأنه ليس لدي مال لأعيش في مكان آخر
    Mira, no me casé para vivir en una maldita oficina. Open Subtitles أنظر , أنا لم أتزوجك لأعيش في مكتب لعين.
    ¿Crees que me dejaría vivir si estuviera aquí armado? Open Subtitles هل تعتقد انه سيتركني لأعيش لو انه كان هنا و المسدس كان بيده
    Necesito dinero para vivir y para ropa. Necesito trabajar. Open Subtitles أحتاج الى منزل لأعيش فيه وملابس أحتاج الى العمل
    Lo que me atrevería a hacer para vivir un solo día ahí afuera. Open Subtitles ما الذي يمكنني فعله فقط لأعيش يوما واحدا بالخارج هناك
    Un día voy a vivir en un pueblo donde las maldiciones se descarten sin decirlo. Open Subtitles في يوم سأذهب لأعيش في بلدة حيث اللعنات الشريرة مجرد قصة
    Para vivir la mentira, tienes que creerla. Open Subtitles ولأني لا أستطيع أن أحيا مع هذا. لأعيش مع الكذب, علي أن أصدقه,
    El capullo criogenización Mi metabolismo se ha detenido ... mientras yo estoy viviendo mi vida en el ciberespacio. Open Subtitles شرنقة كريونك جعلت الأيض يتباطأ ... إلى توقف تام بينما أستمر لأعيش حياتي في الوصلة
    Hice lo que tenía que hacer para sobrevivir, y para pagar las hormonas. Open Subtitles وفعلت كل ماكان يبنغي لأعيش ولأدفع ثمن الهرمونات
    Aunque las mate para ganarme la vida. Open Subtitles بالرغم من أنّني أقتلهم لأعيش. موتهم معيشتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more