"لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من" - Translation from Arabic to Spanish

    • para armas nucleares y otros
        
    • para armas nucleares u otros
        
    Igualmente importante es la iniciación de negociaciones en la Conferencia de Desarme, muy demoradas, sobre la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares. UN ويكتسب نفس القدر من الأهمية بدء المفاوضات التي طال انتظارها في مؤتمر نزع السلاح بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة التفجيرية النووية.
    Igualmente importante es la iniciación de negociaciones en la Conferencia de Desarme, muy demoradas, sobre la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares. UN ويكتسب نفس القدر من الأهمية بدء المفاوضات التي طال انتظارها في مؤتمر نزع السلاح بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة التفجيرية النووية.
    Durante dicha presentación establecimos que deseábamos el pronto inicio de negociaciones para la conclusión de un instrumento internacional no discriminatorio e internacionalmente verificable para la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares y otros artefactos explosivos. UN وقد أيدنا خلال العرض الشروع السريع في مفاوضات من أجل إبرام صك دولي غير تمييزي وقابل للتحقق فيما يتعلق بحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة.
    En esa sesión, la Conferencia escuchará la presentación del Dr. Tariq Rauf, representante del Organismo Internacional de Energía Atómica, sobre la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. UN وسيستفيد المؤتمر في تلك الجلسة من عرض ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية الدكتور طارق رؤوف بشأن إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    13. Conviene también en que la Conferencia de Desarme debería reanudar las negociaciones sobre un tratado multilateral, no discriminatorios, e internacional y efectivamente verificable que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares, teniendo en cuenta los objetivos del desarme nuclear y de la no proliferación nuclear; UN " 13 - توافق أيضا على وجوب أن يستأنف مؤتمر نزع السلاح المفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف وقابلة للتحقق دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية تأخذ في اعتبارها هدفـَـي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛
    El tratado debe abarcar la producción pasada y las existencias actuales, así como la futura producción de material fisible para armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. UN ويتعين أن يغطي إطار هذه المعاهدة ما تم إنتاجه في الماضي والمخزونات الحالية علاوة على إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    Deberían comenzar negociaciones en ese foro sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. UN وينبغي بدء المفاوضات في تلك الهيئة بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من أجهزة التفجير النووي.
    Deberían comenzar negociaciones en ese foro sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. UN وينبغي بدء المفاوضات في تلك الهيئة بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من أجهزة التفجير النووي.
    La Unión Europea toma nota de que ambos países han declarado una moratoria con respecto a las pruebas nucleares, así como de su voluntad de participar en la negociación de un tratado para la prohibición de la producción de material fisible para armas nucleares y otros artefactos nucleares. UN ويلاحظ الاتحاد الأوروبي أن البلدين معا أعلنا وقف التجارب النووية فضلا عن استعدادهما للمشاركة في التفاوض بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    16. Conviene también en que la Conferencia de Desarme debería reanudar las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio, multilateral y efectivamente verificable en el plano internacional que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos de explosivos nucleares teniendo en cuenta los objetivos tanto del desarme nuclear como de la no proliferación nuclear; UN 16 - توافق أيضا على وجوب أن يستأنف مؤتمر نزع السلاح المفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف وقابلة للتحقق منها دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية تأخذ في اعتبارها هدفي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛
    16. Conviene también en que la Conferencia de Desarme debería reanudar las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio, multilateral y efectivamente verificable en el plano internacional que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos de explosivos nucleares teniendo en cuenta los objetivos tanto del desarme nuclear como de la no proliferación nuclear; UN 16 - توافق أيضا على وجوب أن يستأنف مؤتمر نزع السلاح المفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف وقابلة للتحقق منها دوليا وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية تأخذ في اعتبارها هدفي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more