"لأغراض التعاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • para la cooperación
        
    • relacionadas con la cooperación
        
    • de cooperación para el
        
    • a la cooperación
        
    • con fines de cooperación
        
    • para cooperación
        
    • en materia de cooperación
        
    • a los fines de la cooperación
        
    • a los efectos de cooperación
        
    • relacionados con la cooperación
        
    • la cooperación para
        
    • para fines de cooperación
        
    • con miras a la colaboración
        
    • para actividades de cooperación
        
    • con LA COOPERACIÓN
        
    Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo: UN اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لأغراض التعاون اﻹنمائي الدولي
    Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo UN اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لأغراض التعاون اﻹنمائي الدولي
    Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo: UN اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لأغراض التعاون اﻹنمائي الدولي
    Serie de sesiones sobre actividades operacionales de las Naciones Unidas relacionadas con la cooperación internacional para el desarrollo UN الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون الانمائي الدولي
    Programas Aportaciones directas necesarias para lograr los objetivos de un determinado proyecto o programa de cooperación para el desarrollo. UN هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    Tal vez las instituciones o los mecanismos regionales no estén plenamente adaptados a la cooperación en materia de cumplimiento. UN كما أن المؤسسات أو الآليات الإقليمية قد لا تكون مكيفة بالكامل لأغراض التعاون في مجال الإنفاذ.
    :: Viajes con fines de cooperación con jurisdicciones internacionales: 13.875 Euro UN :: السفر لأغراض التعاون مع المحاكم الدولية: 875 13 يورو
    Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo: UN اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لأغراض التعاون اﻹنمائي الدولي
    Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo UN الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة لأغراض التعاون الإنمائي الدولي
    Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo UN الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة لأغراض التعاون الإنمائي الدولي
    Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo UN الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة لأغراض التعاون الإنمائي الدولي
    Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo UN الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة لأغراض التعاون الإنمائي الدولي
    Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo UN الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة لأغراض التعاون الإنمائي الدولي
    Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo UN الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة لأغراض التعاون الإنمائي الدولي
    Las promesas plurianuales para la cooperación técnica de la UNCTAD podían asegurar una ejecución constante a lo largo de los años. UN أما التعهد بالمساهمة لعدة سنوات لأغراض التعاون التقني في الأونكتاد فيمكن أن يضمن التنفيذ الثابت على مر السنين.
    Actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo UN الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة لأغراض التعاون الإنمائي الدولي
    4. Actividades operacionales de las Naciones Unidas relacionadas con la cooperación internacional para el desarrollo: UN ٤ - اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون الانمائي الدولي:
    Aportaciones directas necesarias para lograr los objetivos de un determinado proyecto o programa de cooperación para el desarrollo. UN هي المدخلات المباشرة اللازمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد لأغراض التعاون الإنمائي.
    Tal vez las instituciones o los mecanismos regionales no estén plenamente adaptados a la cooperación en materia de cumplimiento. UN كما أن المؤسسات أو الآليات الإقليمية قد لا تكون مهيأة بالكامل لأغراض التعاون في مجال الإنفاذ.
    :: Viajes con fines de cooperación con jurisdicciones internacionales: 13.875 Euro UN :: السفر لأغراض التعاون مع المحاكم الدولية: 875 13 يورو
    a) 49.870.615 dólares con cargo a recursos generales y 48.281.000 dólares con cargo a financiación complementaria para cooperación con programas de África, distribuidos como se indica a continuación: UN )أ( مبلغ ٦١٥ ٨٧٠ ٤٩ دولارا لتمويل الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٢٨١ ٤٨ دولار للتمويل التكميلي ﻷغراض التعاون البرنامجي في افريقيا، على النحو التالي:
    Uno de los objetivos de la CDI en ese ámbito debería ser recomendar directrices procesales en materia de cooperación y negociación entre Estados, de forma que sea posible resolver los problemas eventuales antes de que causen daños. UN وأردف قائلا إنه يجب أن يكون من أهداف لجنة القانون الدولي في هذا المجال التوصية بالمبادئ التوجيهية اﻹجرائية ﻷغراض التعاون والتفاوض بين الدول، على نحو يتيح حل المشاكل المحتملة قبل أن تحدث أضرارا.
    17. a los fines de la cooperación prevista en virtud del presente artículo, los delitos comprendidos en la presente Convención no se considerarán como delitos fiscales o como delitos políticos Una delegación opinó que la excepción de “delito político” podría ser discrecional salvo en determinados casos de delitos atroces. UN ٧١ - ﻷغراض التعاون بموجب هذه المادة ، يتعين ألا تعتبر الجرائم التي تتناولها هذه الاتفاقية جرائم متعلقة بالايرادات العامة أو جرائم سياسيةرأى أحد الوفود أن استثناء " الجريمة السياسية " يمكن أن يكون تقديريا ما عدا في بعض الحالات الشنيعة .
    2. Los Estados Partes especificarán el nombre del órgano nacional o del punto de contacto central que se encargue de mantener el enlace entre los Estados Partes a los efectos de cooperación e intercambio de información. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تحدد هيئة وطنية أو جهة اتصال واحدة لكي تعمل كحلقة وصل بين الدول اﻷطراف ﻷغراض التعاون وتبادل المعلومات .
    Serie de sesiones sobre las actividades operacionales de las Naciones Unidas relacionados con la cooperación internacional para el desarrollo UN ٤ - اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون الدولي من أجل التنمية:
    Es posible ampliar el ámbito de su función si se asigna una financiación básica de mayor cuantía a la cooperación para el desarrollo. UN ويمكن لدورها هذا أن يُوَسَّع لو أن المزيد من تمويل الأنشطة الأساسية قُدِّم لأغراض التعاون الإنمائي.
    Es necesario, pues, hacer todo lo posible para dotar al OIEA de recursos suficientes para fines de cooperación técnica. UN ولهذا، يجب بذل كل جهد ممكن لكفالة توفر ما يكفي من الموارد للوكالة لأغراض التعاون التقني.
    Durante el período comprendido en el informe, la secretaría de la AALCO, en colaboración con la OIM, preparó un proyecto de acuerdo modelo sobre cooperación regional entre los Estados de origen y los Estados de destino o empleo con miras a la colaboración en asuntos relativos a los trabajadores migratorios. UN 30 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، قامت أمانة المنظمة الاستشارية، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة، بإعداد مشروع اتفاق نموذجي للتعاون الإقليمي بين دول المنشأ ودول المقصد/العمالة لأغراض التعاون في المسائل المتصلة بالعمال المهاجرين.
    La región de América Latina y el Caribe es el receptor menos favorecido de fondos de la ONUDI para actividades de cooperación técnica. En el presupuesto ordinario, solo se destina a la región el 4,8% de los fondos. UN وأضاف أن منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي هي الأقل حظاً في الاستفادة من أموال اليونيدو المرصودة لأغراض التعاون التقني إذ لا يُخصص لها، ضمن الميزانية العادية، سوى نسبة 4.8 في المائة من الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more