"لأغراض التنمية الاقتصادية" - Translation from Arabic to Spanish

    • para el desarrollo económico
        
    • para su desarrollo económico
        
    • en pro del desarrollo económico
        
    • con miras al desarrollo económico
        
    • con miras a lograr el desarrollo económico
        
    • con fines de desarrollo económico
        
    • con destino al desarrollo económico
        
    • con fines de fomento económico
        
    • en aras del desarrollo económico
        
    • servicio del desarrollo económico
        
    Abril Seminario del PNUD sobre la consultoría universitaria para el desarrollo económico. UN الحلقة الدراسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالاستشارات الجامعية لأغراض التنمية الاقتصادية.
    En estas circunstancias, no se pueden utilizar totalmente los fondos prometidos para el desarrollo económico y la asistencia técnica. UN ولا يمكن في هذه الظروف تحقيق الاستفادة الكاملة من الأموال المتعهد بتوفيرها لأغراض التنمية الاقتصادية والمساعدة التقنية.
    El programa siguió promoviendo la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre para el desarrollo económico, social y científico. UN واصل البرنامج تعزيز التعاون الدولي في تسخير الفضاء الخارجي لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية.
    47. Muchos gobiernos han comprendido la importancia de los OSFS para el desarrollo económico y el buen gobierno electrónico. UN 47- وقد أدرك العديد من الحكومات أهمية البرمجيات الحرة لأغراض التنمية الاقتصادية والإدارة الإلكترونية.
    Realiza investigaciones en la esfera de los derechos humanos, en particular respecto de los derechos humanos para el desarrollo económico, social y cultural a nivel comunitario, especialmente de quienes viven en situaciones de pobreza y exclusión UN تجري البحوث في مجال حقوق الإنسان، مع التركيز على تسخير حقوق الإنسان لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المستوى الشعبي، ولا سيما لأولئك الذين يعيشون في فقر وإقصاء
    También se espera que se liberen más fondos por conducto del mecanismo del MIM que permitan financiar asistencia técnica relacionada con el comercio para el desarrollo económico. UN ومن المتوقع بالإضافة إلى ذلك أن تتوفر أموال من خلال آلية البرنامج المتكامل المعزز من أجل تمويل المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأغراض التنمية الاقتصادية.
    Informe del Curso práctico de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional sobre la utilización de la tecnología espacial para el desarrollo económico UN تقرير حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول تسخير تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية الاقتصادية
    Una de las principales preocupaciones fue la importancia de identificar oportunidades para una mayor colaboración regional y mundial con miras a promover la gestión de la información geoespacial para el desarrollo económico sostenible de América. UN وتمثل شاغل أساسي في أهمية تحديد فرص زيادة التعاون الإقليمي والعالمي الذي يهدف إلى زيادة تحسين إدارة المعلومات الجغرافية المكانية لأغراض التنمية الاقتصادية المستدامة للأمريكتين.
    ii) Promover la capacidad local de innovación para el desarrollo económico inclusivo y sostenible mediante la reunión de los conocimientos locales en materia de ciencia, formación profesional e ingeniería, entre otras cosas, mediante la colaboración con los programas nacionales y entre ellos; UN ' 2` تعزيز قدرات الابتكار المحلية لأغراض التنمية الاقتصادية الشاملة والمستدامة من خلال حشد المعارف العلمية والمهنية والهندسية على الصعيد المحلي، بما في ذلك عبر التعاون مع البرامج الوطنية وفيما بينها؛
    ii) Promover la capacidad local de innovación para el desarrollo económico inclusivo y sostenible mediante la reunión de los conocimientos locales en materia de ciencia, formación profesional e ingeniería, en particular, mediante la colaboración con los programas nacionales y entre ellos; UN ' 2` تعزيز قدرات الابتكار المحلية لأغراض التنمية الاقتصادية الشاملة والمستدامة من خلال حشد المعارف العلمية والمهنية والهندسية على الصعيد المحلي، بما في ذلك عبر التعاون مع البرامج الوطنية وفيما بينها؛
    " d) Una mejora de la capacidad autóctona de los Estados Miembros para la utilización de la tecnología espacial para el desarrollo económico y social; UN " (د) تحسين القدرات المحلية في الدول الأعضاء على الإفادة من تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية "
    80. En el marco de la búsqueda de la autosuficiencia alimentaria, se han adoptado algunas medidas para el período 1996/2001 del plan de orientación para el desarrollo económico y social (noveno plan): UN 80- وفي إطار البحث عن الاكتفاء الذاتي الغذائي، اتخـذ عـدد معيـن من التدابير للفترة بين عامي 1996 و2002 من خطة التوجيه لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية (الخطة التاسعة):
    18. Como país en transición, Myanmar trata de utilizar las posibilidades que ofrecen las tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo económico y social, teniendo presente los riesgos inherentes. UN 18 - وأضاف أن ميانمار، بصفتها بلدا يمر بمرحلة انتقالية، تسعى إلى تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية، مراعية في الوقت ذاته ما ينطوي عليه ذلك من مخاطر.
    7. Insta a los Estados miembros de la OCI a que, de conformidad con el artículo IV del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, fomenten la cooperación entre ellos en la esfera de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos para el desarrollo económico, teniendo en cuenta sus necesidades en los sectores de la salud, las ciencias, la agricultura, la energía, la investigación y la industria; UN 7 - يدعو إلى تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء في مجال الاستخدام السلمي للطاقة الذرية لأغراض التنمية الاقتصادية آخذة في الحسبان احتياجاتها في مجالات الصحة والعلوم والزراعة والطاقة والبحوث والصناعة؛
    7. Pide que se fomente la cooperación de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica en la esfera de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos para el desarrollo económico, teniendo en cuenta las necesidades de esos países en las esferas de la salud, la ciencia, la agricultura, la energía, la investigación y la industria, de conformidad con el artículo IV del Tratado sobre la no proliferación; UN 7 - يدعو إلى تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء في مجال الاستخدام السلمي للطاقة الذرية لأغراض التنمية الاقتصادية آخذة في الحسبان احتياجاتها في مجالات الصحة والعلوم والزراعة والطاقة والبحوث والصناعة.
    También se incluyeron los derechos a: la paz; la migración; la seguridad alimentaria; el conocimiento, especialmente para el desarrollo económico y social; la producción de medicamentos para el tratamiento de pandemias como el sida o la gripe por A (H1N1); y un medio ambiente saludable y sostenible. UN وورد كذلك ذكر الحق في السلام؛ والحق في الهجرة؛ والحق في الأمن الغذائي؛ والحق في المعرفة، خاصة لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ وإنتاج الأدوية لعلاج الجوائح كالإيدز وانفلونزا الخنازير؛ والحق في بيئة صحية ومستدامة.
    La UNCTAD también ha ayudado a los países a aprovechar las TIC para su desarrollo económico mediante la promoción de portales de turismo electrónico, que permiten a los destinos turísticos de los países en desarrollo ofrecer sus servicios directamente a los consumidores. UN كما ساعد الأونكتاد البلدان على تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاقتصادية عن طريق التشجيع على إقامة بوابات إلكترونية للسياحة تمكن الوجهات السياحية في البلدان النامية من تسويق خدماتها إلى الزبائن مباشرة.
    El desarrollo ulterior de la energía nuclear y su utilización en gran escala en pro del desarrollo económico exigen la adopción de un enfoque integrado para abordar los nuevos desafíos fundamentales de carácter complejo. UN 38 - وتتطلب مواصلة تطوير الطاقة النووية واستخدامها على نطاق واسع لأغراض التنمية الاقتصادية اتخاذ نهج متسق للتصدي للمهام الأساسية والمعقدة الجديدة.
    Cada centro está administrado por dos funcionarios que promueven la igualdad de oportunidades para la mujer en el empleo y la capacitación con miras al desarrollo económico. UN ويدير كل مركز اثنان من الموظفين يعملان في تعزيز تكافؤ فرص المرأة في العمالة والتدريب لأغراض التنمية الاقتصادية.
    Tenemos muy presente la seguridad de nuestras instalaciones nucleares, especialmente ahora que estamos ampliando nuestras capacidades de generación de energía nuclear con fines de desarrollo económico. UN ونحن نولي اهتماما كبيرا لسلامة منشآتنا النووية وأمنها، خاصة وأننا نقوم بتوسيع قدرتنا على إنتاج الطاقة النووية لأغراض التنمية الاقتصادية.
    La comunidad internacional, incluidos los fondos y programas de las Naciones Unidas, así como las instituciones financieras internacionales y regionales, debe dar prioridad a los países menos adelantados en la asignación de recursos en condiciones de favor con destino al desarrollo económico y social. UN 117 - منح الأولوية لأقل البلدان نموا من جانب المجتمع الدولي، بما في ذلك صناديق وبرامج الأمم المتحدة فضلا عن المؤسسات المالية الدولية والإقليمية، في تخصيص الموارد بشروط ميسرة لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En el segundo Convenio de la OIT, el Convenio (Nº 105) sobre la abolición del trabajo forzoso, adoptado en 1957, se mantuvo inalterada la definición anterior y al mismo tiempo se insistía en su inmediata abolición como medio para lograr objetivos ideológicos y políticos o como método para movilizar mano de obra con fines de fomento económico. UN وفي حين أن تعريف السخرة قد ظل دون تغيير في اتفاقية منظمة العمل الدولية الثانية (رقم 105) المعتمدة في عام 1957 بشأن إلغاء العمل الجبري، فقد جرى التأكيد على الدعوة إلى الإلغاء الفوري لنظام السخرة لأسباب إيديولوجية أو سياسية أو كوسيلة لتعبئة العمال لأغراض التنمية الاقتصادية.
    5.1 El objetivo general del programa es promover la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos en aras del desarrollo económico, social y científico. UN 5-1 الهدف العام للبرنامج هو تعزيز التعاون الدولي في تسخير الاستخدامات السلمية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية.
    Como las innovaciones tecnológicas tienen un efecto no desdeñable en la agricultura, la industria y los servicios, es cada vez más necesario poner la ciencia y la tecnología al servicio del desarrollo económico y social. UN والابتكارات التكنولوجية تؤثر بصورة لا يستهان بها على الزراعة والصناعة والخدمات، ومن ثم، فإن هناك ضرورة مطّردة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more